Читаем Эрминиды (СИ) полностью

— Так и задание не плёвое, — снова насупился король. — Не знаю, кто ты по понятиям, чего вы там с князем Элизобаррой коротнулись, но я знать не знаю, почему не могу сбагривать тебе те же бирюльки, что и ему. Мы — гномы. Запускаем только промышленные серии. Массовые. Тёмные стёкла, контактные линзы, да и прочее… других купцов на эти цацки мне всё равно не найти.

— Я берусь за ваш заказ, — твёрдо сказал вампир.

Тень высокого мага накрыла Деметрия будто пологом ночи.

— Где, говоришь, замок твой находится?

— На З-зелёной горе, — безземельный принц даже икнул от удивления.

— Считай, повезло тебе, — наёмник небрежно сгрёб аристократа за шиворот и приподнял над столом. — Я беру твой заказ. А ты со мной поедешь.

— Я… — ошалевший Деметрий вдруг усомнился, что это происходит в реальности, а не в пьяном бреду.

— Только проспись сначала, — верно оценил его состояние господин Хашшем.

Два дня, проведённые в путешествии с одним из своих заказчиков в закрытом экипаже, Влад потратил не зря. Подробно расспросив Деметрия о географических особенностях его родового поместья, вампир с удовлетворением убедился, что местность вокруг Зелёной горы подходит для дракона, пусть даже молодого, как горная речка для кита. Низменная равнина вдалеке от моря, с редкими грозами, устланная мягкими осадочными породами. Единственное возвышение — рукотворный холм, гордо именуемый Зелёной горой. Однако, если не дракон, то… что там?

Сведения о лепреконе, кажется, тоже оказались верны: несмотря на редкость гроз, радуги в долине возникали регулярно. И одним концом, как правило, упирались в замок.

— Дальше пешком пойдём, — заявил наёмник своему спутнику, едва успевшему расправиться с завтраком и ещё не успевшему накатить.

— Как так — пешком? — удивился тот. — Далеко же… ещё!

— Заткнись и шмотки из кареты забери, — равнодушно отозвался господин Хашшем. — И так весь салон провонял.

Хозяин постоялого двора поймал на лету брошенную ему монету и подобострастно поклонился: странствующий маг не только выглядел внушительно, но и поднялся в глазах домовладельца на недосягаемую высоту, наотрез отказавшись употреблять в пищу субстанцию, которую в данном заведении принято было называть едой.

Шли они медленно. Не только из-за того, что Деметрий еле ковылял… Господин Хашшем тоже не особенно торопился. Он то и дело отлучался, прочёсывая местность, разглядывая камни и рытвины, забредая в окрестные деревни, перекидываясь парой фраз и поцелуев с какой-нибудь симпатичной прачкой на реке. Безземельный принц пытался было протестовать против подобного поведения наёмника — одному на дороге ему было страшно, но маг так посмотрел на своего работодателя, что у того слова застряли в горле.

Солнце уже перевалило за полдень, когда произошло то, чего Деметрий и опасался: посреди дороги стояло несколько мрачного вида мужиков с разномастным оружием.

— А вот и взятка для дракона, — это заявление, сделанное безапелляционным тоном, как-то очень не понравилось благородному нищему.

— Г-господин Хашшем, — неуверенно прочищая горло, просипел он. Однако ответа, как и следовало ожидать, не воспоследовало.

Главарём разбойных местных жителей оказалась, как не странно, женщина. Эта была высокая статная красавица с манерами, показавшимися Деметрию довольно вульгарными.

— Повезло тебе, тощий! — хлопнула атаманша по плечу хилого бледного юношу, чуть было при этом не упавшего. — Пятый месяц тебя за собой уже тягаем, а теперь гляди — и шестой проживёшь. В последний день чужака поймали! Если дальше так пойдёт — нашим талисманом станешь.

— Да вы хоть знаете, кто я? — попытался было произвести впечатление незадачливый аристократ. — Я Деметрий! Сын Яхима!

— Ты — завтрак дракона, — хмыкнул один из разбойников. — Ну или ужин. Эта тварь о фигуре не заботится — по ночам жрёт.

«По ночам? Дракон? — усмехнулся про себя вампир, незаметно стоявший буквально в двух шагах от говорившего. — Дело становится всё интереснее!»

— Сын Яхима? — задумчиво проговорила женщина-главарь. — Вот умора! Ребёнок Голодного Короля сам станет едой! Что ж, справедливо. Скольким матерям своих сыновей отдать пришлось!

— Может, я повкусней окажусь, — подал голос Влад, наконец выступая из тени.

— Господин Хашшем! — в голосе оборванца-аристократа звучала такая искренняя радость, что вампир даже слегка приподнял уголки губ.

— А ты ещё что за хрен с горы? — нахмурилась разбойница. Весь отряд немедленно пришёл в движение и в пришельца теперь целились два лука, один арбалет и даже пара пистолетов — наследство, оставшееся от одного очень самонадеянного путешественника.

— Спокойно! — мужчина поднял пустые ладони в умиротворяющем жесте. — Он, — Влад указал на связанного Деметрия, — нанял меня убить дракона. В телохранители я не подряжался. Если так уж хотите прирезать принца из любви к старому королю — пожалуйста.

Недоверчиво хмыкнув, атаманша подошла к неподвижно стоящему магу, резким движением откинула чёрные волосы с бледного породистого лица. На мгновение замерла под взглядом тёмно-синих, удивительного ультрамаринового оттенка глаз. Хмыкнула ещё раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги