Она нерешительно протянула мне свою маленькую, как у девочки, руку. Я с трудом поднес ее к своим губам и поцеловал.
Кито испуганно отдернула руку и покраснела. Она была очень хороша в этот момент.
— Так нельзя, господин…
— Анри, — перебил я ее…
— Анри… — повторила она чуть слышно. — Мне очень попадет, если узнают, что я отвечаю на ваши вопросы, — шепотом добавила она.
Я одобряюще улыбнулся и прижал палец к губам…
— Могила! — подмигнул я ей…
Она уже улыбалась.
Я вспомнил, что очень голоден и жалобно взмолился:
— Надеюсь меня лечат не для того, чтобы уморить с голоду.
Кито засуетилась. Ее приветливое лицо приняло заботливое выражение и она, поклонившись, вышла…
«Пожалуй, она пригодится. Хороша девчонка». — подумал я. Во мне проснулось желание. Мысленно я раздевал Кито, и разглядывал ее нагую. Когда я представил ее на коленях с раздвинутыми бедрами и высоко поднятым задом у меня началась эрекция члена, правда, еще слабая и неполная, но такая приятная, что на минуту я забыл мучивший меня голод.
Дверь снова отворилась и вошел высокий японец в белом халате и такой же шапочке. За ним показалась Кито, которая толкала перед собой небольшой, уставленный едой столик на колесах.
Высокий японец, очевидно врач, взял мою руку и нащупал пульс. Кито подала ему термометр. Мельком взглянув на него, врач вынул из кармана стетоскоп, откинув одеяло, приложил прибор к моей груди. Он долго выслушивал меня, потом спросил на чистом английском языке:
— Вы разговариваете по-японски?
— Нет! — что-то мне подсказало дать отрицательный ответ.
Я взглянул на Кито. Она чинно стояла опустив глаза вниз.
Доктор хмыкнул и попросил повернуться меня на бок… Превозмогая боль, я сделал попытку, но неудачно. Доктор прикрикнул на Кито по-японски:
— Что же вы стоите?
Кито торопливо принялась мне помогать. Морщась от боли, я попытался улыбнуться ей, но она с испуганным лицом смотрела только на доктора. Тот приказал переменить повязку и разрешил накормить меня.
Выслушав меня еще раз, доктор медленно, с расстановкой сказал по — японски Кито не спуская с меня глаз:
— Сестра, не отказывайте ему ни в чем. Ему осталось жить всего несколько дней.
Страшным холодом охватило меня вдруг, но тут же быстрая, как молния мелькнула мысль:
«Ловушка!»
Я медленно закрыл глаза как очень усталый человек, ни единым движением не выдал того, что понял слова доктора.
«Вот так проверочка! — думал я. — Чуть не попался. Надо быть на чеку. И как можно быстрее бежать отсюда. Интересно, скажет ли Кито, что я понимаю по-японски? А может быть, она тоже ловушка?» Но вспомнив ее чистые глаза и застенчивое личико, я отбросил эту мысль. Открыв глаза я обратился к доктору:
— Доктор, скажите, мне дадут поесть?
— Сейчас вас накормят. Будьте осторожны вы очень ослабели…
— Простите, доктор, но где я нахожусь и что со мной?
Доктор спокойно ответил:
— Вам нельзя много разговаривать и волноваться. В свое время вы узнаете все.
Доктор, сунув стетоскоп в карман, направился к двери, бросив по ходу Кито по-японски:
— Никаких вопросов и ответов. Ясно?
Кито молча поклонилась. Доктор вышел.
Я посмотрел на Кито, как она хлопотала у стола и молчала. Молчал и я. Подкатив столик поближе к кровати она взяла тарелку с бульоном и уселась на край постели. Как маленького начала кормить меня с ложки…
Я смотрел на нее влюбленными глазами до тех пор, пока ложка не оказалась у моего рта.
— Скажите, Кито-сан, вы с самого начала ухаживали за мной? — спросил я по-японски.
Бедняжка чуть было не опрокинула тарелку.
— Прошу вас господин не говорить по-японски, — умоляюще пролепетала она…
— Хорошо не буду. А доктор сказал правду, что мне осталось жить всего несколько дней? — перейдя на английский, шепотом спросил я.
Кито отрицательно покачала головой.
— Он вас проверял, — шепнула она. — Он очень злой человек, и если он узнает, что вы говорите по-японски, и я это скрыла, то меня посадят в тюрьму.
Я поспешил ее заверить, что никто и никогда не узнает нашу тайну.
Тут же я попросил ее достать и принести мне одну-две тетрадки и карандаш…
«Попытаюсь, — подумал я, — подробнее записать все, что произошло здесь и в кафе. Без этого, пожалуй, я не смогу как следует обдумать свои промахи и наметить наиболее правильную линию поведения. Это конечно опасно, а здесь особенно, но кто знает, сколько придется здесь лежать и чем другим я смогу заняться в длинные-предлинные, тоскливые ночи и дни?… Попытаюсь… И писать буду неясно, значками, после перепишу…»
— Хорошо. Принесу, — просто сказала, даже с охотой ответила она на мою просьбу и добавила:
— А вы рисуете?
— Как вам сказать… — заметил я.
— Все письма проверяются, — многозначительно заметила она.
— Я понимаю… Да, я буду рисовать.
— Хорошо…
Продолжая тихо переговариваться, я закончил свой обед и от всей души поблагодарил Кито.
— Сестрица, вы ангел! Надеюсь, вы мне поможете?
— В чем? — удивленно спросила она.
Я попросил наклониться к самому моему лицу…
— Убежать отсюда! — чуть слышно шепнул я.
Она быстро встала, собрала посуду и ничего не говоря, укатила тележку.