Читаем Эсер полностью

Буян такими услугами не пользовался. Одно что денег лишних никогда не бывало, а другое, что заболеть боялся. Да и вообще он как-то равнодушен был к женскому полу.

В Петербурге воровали. Лучшие воры были, конечно, из Варшавы. Однажды они так хитро обворовали еврейскую лавку. В соседнем помещении, в ночь на субботу спрятали мальчика в сундуке. Должно быть, совсем маленький был, раз в сундук поместился и долго просидел там. Ночью он вылез, изнутри отпер ворам, а те проломили стену и обчистили соседний магазин. Знали же, что евреи по субботам не работают, – шаббат.

Кроме воров, были и просто хулиганы. Те делились на районы, носили шарфы синего или желтого цвета и как-то по-особому курили папироски. И ежели бандюк с одного района заплутает в другой, то его непременно проучат. Пересекались они у Народного дома, который находится у Александровского парка, там вечерами проводились массовые танцы. На этом месте они и крепко поколачивали друг друга, а иногда и резали всё теми же ножами-финками. За хулиганов всерьез взялись только тогда, когда они у того дома убили какого-то солдатика. После этого офицеры их здорово погоняли по столичным улицам, потрепали.

У паперти Исаакиевского собора всегда было много нищих. Милостыню им давали много, обильно особенно по церковным праздникам. Подползет такой нищий в драном тулупе на коленках к купцу, который только вышел с пасхальной или рождественской службы, и тянет к нему ручку, говорит, что помолится за него. Толстый купец вытащит из кармана рубль, кинет под ноги, и пойдёт дальше. Так он как будто бы все грехи смыл. Однажды Буян видел, как такой нищий подошёл к хлебной лавке.

– Ситный тёплый? – спрашивает.

– Тёплый, – стряпуха отвечает.

– Дай хлеба?

Так ещё если не тёплый, если вчерашний, так может и не взять. Жалуют на Руси убогих и блаженных, что уж тут говорить.

Жили такие нищие чаще всего на Горячем или Смоленском поле. Последнее соседствовало со Смоленским кладбищем, а Горячее так называлось благодаря свалке отбросов городской скотобойни. Отходы со скотобойни постоянно гнили и прели, вызывая зимой густой туман. Летом здесь босяки целыми днями сидя на траве картежничали или играли в орлянку: подбрасывали монету, а забирал её тот, кто угадает, какой стороной она упадет. Вечером же сюда лучше не соваться, снимут последнюю рубаху и тут же пропьют, а самого прирежут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Анна Рэдклиф , Артуро Перес-Реверте

Фантастика / Готический роман / Классическая проза / Ужасы и мистика / Историческая литература