Читаем Эшафот для авторитета полностью

— Тут гости к нам подвалили. Пять-шесть пацанов с мужиком пьяным и бабами.

— Ты перезвони минут через десять, а я доложу башлыку.

— Хоп, Ашир!

Охранники из дома продолжили наблюдение.

Гости начали вытаскивать из багажников пакеты и сумки.

— Никак балдеж решили здесь устроить? –  предположил Джума. –  Вон, по берегу дрова собирают. Шашлык-машлык, наверное, будут жарить. Баллоны с мясом достали. –  Он смотрел на прибывших через бинокль. –  Музон вытащили. Точно, балдеж решили устроить!

— А чего здесь-то? Ближе к городу мест нет?

— Хрен их знает! Может, у кого предки тут когда-то жили?

Раздался звонок сотового телефона. Говорил сам Мурат-Кули:

— Чего там у вас?

— Да какая-то компания на шашлык разложилась. Все молодые, один мужик в возрасте, но он вдрабадан! Возле реки отираются. Две тачки у них.

— Оружие имеют?

— Не видно!

— Хоп! Смотрите за ними, а сами не высовывайтесь!

— А если в дом полезут?

— Чего им в ваших развалинах делать? Ну а полезут, у вас автоматы –  шуганите. Только глядите: не на поражение, а то устроите кишмиш! Если ситуация изменится, звоните. Все!

— Понятно, хозяин!

Связь прервалась. Охрана прилипла к окнам, откуда хорошо просматривалась освещенная большим костром лужайка, на которой устроила пикник приехавшая компания. Тыловую часть дома не контролировали, а именно к ней из глухого темного леса, маскируясь, приближались трое парней в камуфлированной форме. Вел эту небольшую группу тот самый верзила, встречавший однажды Сергея при встрече с Гурамом –  бывший сотрудник ФСБ Юрий Дегтярев.

Подойдя вплотную к завалившейся ограде, он отдал приказ затаиться. Посмотрел на кроны деревьев. Ветер, правда несильный, дул с запада. Как раз в нужном направлении.

Компания тем временем, вытащив из костра головешки, разбила их на угли и соорудила подобие мангала. Девушки принялись насаживать на шампуры мясо. Ребята потягивали баночное пиво.

Охрана Мурата-Кули внимательно следила за отдыхающими, держа автоматы под рукой. Старуха лежала на печи за цветастой занавеской.

Время приближалось к полуночи.

Позвонил Мурат-Кули. Ему, видимо, тоже не понравилось неожиданное появление такого количества людей в этом глухом краю:

— Что нового?

— Ничего, башлык! Отдыхают люди. К хутору не подходят. Мы их всех держим под контролем.

— А тылы? Что за домами происходит, тоже контролируете?

— Нет, но…

— Проверьте огороды, мало ли чего?

— Сделаем!

— И предельно внимательно там, ясно?

— Ясно, башлык!

Связь отключилась.

Джума, говоривший с начальником, попросил друга:

— Довлет, выйди во двор, посмотри там. Мурат-Кули беспокоится! Приказал следить и за тылами.

Охранник послушно пошел на выход.

Выйдя во двор, помочился, прошелся огородами. Никого. Тишина. Вернувшись, доложил:

— Порядок!

— Ништяк! Забей косячок, что ли? Раскумаримся немного!

Довлет был не против. Он достал из пачки «Беломорканала» папиросу, вытянул бумагу с мундштука. Из спичечной коробки высыпал на ладонь растертую травку и слегка смешал с табаком. Черпая смесь с ладони, забил косяк. Прикурил. Трижды глубоко, с воздухом, затянулся, держа дым в себе. Получив кайф, передал дрянь Джуме. Тот, курнув несколько раз, погасил окурок о слюну на ладони.

— Хватит пока! Уедут –  долбанемся по полной!

Веселье на лужайке набирало обороты. Разобрали шампуры с приготовленным мясом. В ход пошли водка и вино. Предводителя, уже «никакого», молодежь затолкала в салон «семерки». Там, в салоне, совершенно трезвый бывший «медвежатник» Николай Пименов связался с Гурамом.

— У меня все по плану, Гурам! Через полчаса дам команду ребятам устроить факельное шествие.

— К дому с охраной пусть только не приближаются. Мои люди на месте. Они сами сделают все, как надо. Единственное: вовремя вызови пожарных. Им добираться до хутора не менее часа. В случае их задержки мои люди изолируют охрану, а вы обыщите дом, не дайте сгореть.

— Все сделаем, Гурам, не волнуйся!


* * *


Примерно минут через двадцать уже прилично захмелевшая молодая публика подбросила в костер дров и устроила прыжки через огонь, сопровождаемые дикими воплями из мощной магнитолы.

— Ты смотри, Довлет, завелись как! –  комментировал опасные игры Джума.

— Э-э, водка завела!

— Если так будет продолжаться дальше, пойдем и разгоним их.

— А чем они мешают тебе? Пусть прыгают. Один получит травму, сразу слиняют. Такие игры до хорошего не доводят.

— Гляди, чего делают.

Ребята Пименова, прекратив прыжки, начали вытаскивать из костра горящие поленья и с ними бегать по лужайке.

— Совсем разум потеряли, –  подвел итог Джума. –  Что мы так будем до утра смотреть на эти танцы?

Но им пришлось не только смотреть. Кто-то из беснующейся толпы крикнул:

— Ну что, чуваки, устроим праздник огня? Айда в деревню?!

— Айда! –  заорала пьяная компания, разом побежавшая на хутор.

— Твою мать! Они что, совсем охренели? Деревню спалить решили? Довлет, готовься. Будем шугать этих баранов.

Но молодежь, пробежав мимо домов, развернулась и вернулась на лужайку.

Джума ничего не понимал.

— Вот козлы! –  твердил он. –  Устроить бы им бойню, шакалам!

— Да! Разгулялись, суки! Но сейчас вроде все вернулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик