Читаем Еще ночь... полностью

(“Моя знакомая приняла протестантскую веру. И первое, что она сделала, – повыносила иконы из комнаты на чердак, аргументируя это тем, что, мол, иконопочитание является одной из форм идолослужения. Действительно ли это так?”)

ПОЛНОЕ ПОГРУЖЕНИЕ .............................................................................................................35 стр.

(“Какое духовное значение слова «крещение»?”)

МОЛИТВЫ КО СВЯТЫМ .............................................................................................................36 стр.

(“Почему православная церковь учит поклонению святым, ведь сказано: «Господу Богу своему поклоняйся, и служи Ему Одному!»?”)

МОЛИТВЫ НЕБОЖИТЕЛЕЙ .......................................................................................................38 стр.

(“Разве святые «с того света» могут слышать наши молитвы, ведь они давно умерли и, согласно Писанию, «ничего не знают»?”)

ТЕНЬ ПРАВЕДНИКОВ ..................................................................................................................39 стр.

(“Как в православии возник культ почитания мощей, и не противоречит ли это Слову Божьему?”)

“НЕ ВОИНСТВОМ И НЕ СИЛОЮ…”..........................................................................................40 стр.

(“Сегодняшнее православие буквально задыхается под тяжестью разнообразных обрядов, традиций и церемоний. Не правильнее ли было бы совсем отказаться от телесного богопоклонения, а «поклоняться Отцу в духе и истине»?”)

СТРАНА БЛУЖДАНИЯ ................................................................................................................42 стр.

(“В четвёртой главе Книги Бытие читаем, что первыми людьми на земле были Адам и Ева, и что родилось у них двое сыновей: Каин и Авель. И убил Каин брата своего Авеля, и изгнан был от лица Господня, и поселился в земле Нод, и «познал Каин жену свою; и она зачала, и родила…» (Быт. 4.1–17).

Откуда же взял Каин жену себе, если кроме Адама и Евы никого на свете ещё не было? И что это за страна Нод, в которую он пошёл?”)

МЕЧ ХЕРУВИМСКИЙ ..................................................................................................................43 стр.

(“На православных иконах архангел Михаил изображается с пламенным мечём в руке. А в Библии сказано, что после изгнания из рая Господь поставил у входа в него херувима с обращающимся мечём. Что это за меч?”)

УСЛЫШИТЕ – И НЕ УРАЗУМЕЕТЕ… .......................................................................................45 стр.

(“Раскройте, пожалуйста, духовный смысл изгнания Иисусом торговцев из храма. Не верю, что Христос мог вести Себя подобным образом”)

“ПО ПЛОДАМ ИХ ПОЗНАЕТЕ ИХ…” .......................................................................................46 стр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ответы священнослужителя

Похожие книги

Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие