Думать на предложенную тему Антон, впрочем, не собирался, так как решил ни к Массене, ни к Жуберу не идти: его обострившаяся на события во Франции память подсказала, что первого обвинили вскоре во мздоимстве, а второго — в излишней импульсивности. Да и по большому счету тайная дипломатия могла дать лучшие результаты, чем тупое подавление сильно религиозных итальянцев.
Вечером в Альбене Антон поставил Мэтью по стойке «смирно» и открыл было рот для язвительных наставлений, но поймал его виноватый взгляд и только спросил:
— Ты понял, что язык человеческий — его враг?
— Понял, — понуро ответил Мэтью. — Я случайно произнес Вашу фамилию, а они тут же в меня вцепились.
Генуя встретила путешественников небом, затянутым тучами, из которых время от времени шел дождь. Кучер, к которому Антон апеллировал, махнул рукой и сообщил, что в марте на Ривьере всегда так — это солнце каким-то чудом появляется. После этого Антон повернулся к офицерам и сказал:
— Господа! Я считаю, что дело, за которое ты взялся, надо доводить до конца. Я не могу подвести негоциантов, доверивших мне переговоры со своими клиентами. И освобожусь от долга перед ними только по возвращению во Францию. К тому же скажу вам по секрету: Сен-Сир сообщил мне недавно письмом, что придерживает для меня место начальника штаба корпуса. Так что если я и решусь вернуться под знамена, то вероятно это будет стяг Рейнской армии. Прошу извинить меня за то, что не сказал этого раньше.
Офицеры козырнули ему с окаменевшими лицами и отбыли в неизвестном направлении. Антон же и Мэтью привычно направились к хозяину постоялого двора.
Наутро погода осталась мокрой. Антон обменял в транспортной конторе свои франки на сольди, прикупил билеты на завтрашний дилижанс до Флоренции и отправился осматривать Геную в наемной карете, предоставив Мэтью самому себе. По наводке хозяина постоялого двора он первым делом поехал на Виа Бальби, где осмотрел одноименное палаццо (будущий дворец королей Сардинии), а затем на Страда Нуова, состоящей почти целиком из дворцов, часть которых была построена специально для визитов в Геную венценосных особ. Дворцы были непохожи друг на друга и даже снаружи вызывали интерес — например, стоящие рядом Красное и Белое палаццо. Внутрь людей с улицы (хоть бы и туристов), конечно, не пускали. Затем он велел свернуть на площадь с фонтаном, где стоит дворец Дожей (палаццо Дукале), правивших Генуей около 500 лет, а также Loggia Banchi (фондовая биржа) — некогда истиннаая правительница Северной Италии. Оттуда недалеко осталось до кафедрального собора Сан-Лоренцо — высоченного и сложенного из белых и серых кирпичей так, что у Антона осталось впечатление слоеного торта.
Под конец тура карета выехала к набережной Корсо, где Антон засел в кофейне (отпустив кучера) и, уговорив хозяина сделать ему шоколадно-кофейный напиток, стал смотреть сквозь пар над чашкой на акваторию порта, по которой сновали парусные корабли разнообразных типов. Вдалеке торчал маяк Лантерна высотой более 70 метров, с которого все окрестности наверняка хорошо видны, но лезть туда по бесконечным ступенькам и в конце нарваться на грубость смотрителя? Благодарю покорно, мне и с набережной обзор нравится. Когда Антон вполне представил себя генуэзцем, вернувшимся из дальних краев, он встал и неспешно побрел по набережной сквозь морось в уют постоялого двора, где Мэтью наверняка организовал вкусный ужин.
Глава пятьдесят девятая. От Генуи до Рима
Однако следующим днем путешественников ждал облом: дожди сделали свое черное дело, превратив реки, стекающие с Аппенин, в бурлящие грязные непроходимые канавы. Антон тяжко вздохнул, вернул билеты в конторе дилижансов и пошел в порт — договариваться о морском переходе в Неаполь. Увы, оказалось, что в ближайшие дни рейса в Неаполь нет, но можно отправиться в Ливорно, куда тартаны из Генуи ходят каждый день. На вопрос «а как добираться дальше?» ему пояснили, что такие же тартаны ходят из Ливорно (морских ворот Флоренции) в Чивитавеккио (морские ворота Рима) — ну, а от Рима до Неаполя рукой подать…
Что представляют собой тартаны, Антон, конечно, не знал, но догадывался, что это не гордые каравеллы и фрегаты, а что-то вроде шхун. Увидев же генуэзскую тартану в действительности, он совсем пал духом: низкая (1 м над уровнем воды без груза), 20 м в длину и 6 в ширину, одна мачта с косым парусом плюс кливер на бушприте и никакой палубы — лишь корма была перекрыта, и там оказалось помещение для команды и пара кают для пассажиров. О том, как на этом судне его будет укачивать, Антон уже представил… Но ждать пару недель прекращения паводка ему тоже не улыбалось — значит, придется травить в тазик или за борт и молить бога, чтобы эта мука скорее закончилась. Одна отрада: до Ливорно всего около 100 км морем и даже при скорости 5 км в час они будут на суше через сутки. Правда, потом надо будет пережить еще один морской переход, в Чивитавеккио…