Читаем Еще один день (ЛП) полностью

— О том, как прекрасно ты выглядишь. Я знал, что ты будешь хорошо выглядеть, но ты просто сногсшибательна. Тебе лучше находится рядом со мной в течении всего вечера. Обычно я не ревную, но думаю, ты уже видела, что я теряю рассудок, когда другие мужчины приближаются к тебе. Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не развернуться и не потащить тебя наверх.

Ридли слегка наклонилась и погладила внутреннюю сторону бедра Джексона ладонью, от чего руки Джексона крепче сжали руль, и он слегка вильнул автомобилем, неверно оценив поворот дороги.

— После вечеринки, — прошептала она.

* * *

После этого они уже молча ехали в ресторан. Каждый был погружен в свои мысли.

Ридли была невероятно рада провести вечер вне дома и надеялась, что отвлечётся от мыслей о тяжёлой поездке в торговый центр.

Когда они с Марой покинули торговый центр, и Ридли немного успокоилась, то поняла, как глупо вела себя. Наверное, это все-таки была какая-то посттравматическая реакция. Она сбежала из Флориды, полагая, что кто-то преследует ее. Несмотря на то, что теперь Ридли знала, что Морено не имеет никакого отношения к ее делу, она все еще была на взводе, воображая всякие ужасы.

Парень в торговом центре, вероятно, просто наблюдал за ними, пытаясь набраться храбрости, чтобы пригласить одну из них на свидание. А она отреагировала так, словно он был серийным убийцей или маньяком.

Страшно представить, что теперь Мара думает о ней.

— Мы приехали. — Джексон плавно остановил машину перед оживлённым рестораном.

Когда Ридли, вытянув голову, увидела нескольких фотографов, ожидавших их у входа, она действительно была потрясена. Никогда в жизни ей не приходилось оказываться на виду у прессы.

Джексон передал ключи от авто парковщику и практически подбежал к дверце автомобиля с ее стороны. Открыл перед ней дверь и протянул руку, которую Ридли с благодарностью приняла. Как только она ступила на асфальт, улица озарилась фотовспышками, которые на мгновение практически ослепили Ридли, от чего она была вынуждена прикрыть глаза рукой.

Вспышки продолжали сверкать, пока они с Джексоном двигались в сторону ресторана. Фотографов было всего несколько, но они раздражали не меньше толпы.

Несколько мужчин в темных костюмах стояли у входа в ресторан, держа в руках планшеты.

Джексон подойдя к одному из них назвал свое имя.

После того, как его имя нашлось в списках приглашённых гостей, охранник посторонился, пропуская их в помещение ресторана.

— Очень мило. Спасибо, что пригласил меня.

— Ты что, шутишь? Это ты делаешь мне огромное одолжение. Обычно я в одиночку посещаю их, и, в конечном итоге, всю ночь слушаю какого-то фрика в костюме от какого-то лейбла.

— Даже не пытайся говорить мне, что у тебя не бывает свиданий, потому что я тебе не поверю.

— Дело не в том, что я не могу ходить на свидания. Я просто не хочу иметь дело с тем, что приходит вместе с ними, а именно то, что некоторые просто хотят попользоваться мной для своей выгоды, например, чтобы я представил их другим полезным людям.

— Оу… Ну, со мной тебе определенно не нужно беспокоиться об этом.

— А вот и наш стол. — Джексон остановился у круглого стола и галантным жестом выдвинул для Ридли стул, на который она с благодарностью присела. На столе напротив их мест были установлены небольшие карточки с именем Джексона. Ридли с любопытством оглядела стол, но никого из сидящих за ним не узнала. С противоположной стороны от Ридли сидела женщина с зачёсанными наверх в стиле восьмидесятых годов рыжими волосами. Только она показалась Ридли смутно знакомой, остальные же сидящие за столом были намного старше Ридли и Джексона.

— Привет, Джексон! Молодец, что пришел. — Мужчина слева от Джексона приветствовал его тёплым рукопожатием.

— Конечно, Скотт. Позволь представить тебе мою спутницу Ридли Уэллс.

Ридли вежливо улыбнулась, когда мужчина приветственно взмахнул ей рукой, и тут же представил свою жену — скучающую брюнетку. Та выглядела примерно на три десятка лет моложе Скотта. Женщина же просто кивнула в сторону Ридли прежде, чем подозвать официанта и попросить еще вина.

Находясь под впечатлением от увиденного, Ридли наклонилась к Джексону:

— Вау! Ты не шутил по поводу этих вечеринок. По-моему, она уже напилась.

— Теперь ты понимаешь, почему я нуждался в твоей помощи.

Закуски принесли прежде, чем она успела осмотреться. Убранство и интерьер ресторана оказались совсем не такими, как она ожидала. Его оформление было стильным, но Ридли нисколечко не чувствовала себя неуместно. Большинство людей за их столом выглядели достаточно дружелюбными, хотя и немного эгоцентричными. Не то, чтобы Ридли возражала насчёт них, но и она сама не хотела распространяться о своей жизни.

— Прости за суматоху на улице. В этой части Вирджинии проживает довольно много знаменитостей, и некоторые местные фотографы скитаются здесь, пытаясь мельком увидеть их.

— Я кого-то знаю из них?

— Здесь много людей из хип-хопа и R&B… Timbaland, The Neptunes, Missy Elliott.

— Вау, это удивительно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену