— Джексон? Ты здесь? — Ридли просунула голову в его кабинет и огляделась. В последнее время он работал гораздо больше, принося документы и какие-то вещи домой из офиса. Она все еще сожалела, что не прослушала с ним студийную запись.
Ридли села в его офисное кресло и открыла крышку ноутбука. Тот сразу же включился, и она нажала на значок «Гостя». Через несколько минут на экране появились фотографии.
Ридли бегло просмотрела статью. Это была типичная бульварная статья, состоящая, по большей части, из намёков и домыслов автора. Каким-то образом им удалось создать впечатление, что они с сестрой были беспринципными шлюхами. Отлично.
Сами фотографии были не так уж плохи. Одна была сделана на улице, когда Джексон обнимал ее одной рукой, а другой прикрывался, словно отгоняя фотографов. Ее голова была опущена, но она смотрела на Джексона с лёгкой улыбкой на лице.
Наверное, это было лучшее, из того, что она видела за последнее время.
— Что ж, я рада, что Рейна предупредила меня, но я не позволю глупому таблоиду испортить мне день.
Некоторое время Ридли лазила по интернету, читая случайные новостные статьи, комментарии к ним и просматривая трейлеры к нескольким фильмам, которые недавно вышли.
— Может быть, мы с Рейной сходим в кино, когда она вернется? — По крайней мере, она могла бы записать названия, которые кажутся интересными. Тогда она сможет посмотреть расписание сеансов на ближайшие выходные.
Ридли огляделась в поисках блокнота и карандаша, но на столе ничего не было. После того, как она в первый раз навела здесь порядок, Джексон действительно старался держать все в чистоте. Его версия аккуратности, похоже, заключалась в том, чтобы запихивать все, что раньше лежало на столе, в ящики. Ридли выдвинула ближайший ящик и порылась в бумагах и папках, поднимая их одну за другой, чтобы посмотреть, нет ли под ними карандашей или ручек.
ДЭВИД РЭНДАЛЛ ФАЙНМОР
РИДЛИ ЭНН УЭЛЛС
Ридли замерла и вытащила два конверта из плотной бумаги. Сначала она открыла тот, на котором было написано ее имя. Рот Ридли приоткрылся в изумлении, когда она просмотрела документы, находящиеся внутри конверта. Это было похоже на проверку криминального прошлого вместе с личной информацией о ее семье, друзьях и о том, чего она достигла в колледже. Там была даже копия фотографии ее водительских прав из Флориды.
— Он наводил обо мне справки, — прошептала она. Разочарование пронзило ее, когда она запихнула страницы обратно в конверт. Дрожащими пальцами Ридли открыла второй конверт. На этот раз первое, что попалось ей в руки — фотография.
— Дэвид.
Ридли просмотрела справку о проверке его криминального прошлого, испытывая тошноту, когда читала список нарушений. Она закрыла конверт, но даже не потрудилась положить его и документы, находившиеся в нем, обратно в стол — оставила все на столе. За исключением документов в отношении нее, которые она сунула под подмышку.
С одной стороны, она могла понять, почему Джексон сделал это, но все равно было больно от того, что он просто не спросил ее о том, что хотел знать. Он, вероятно, просто хотел убедиться, что она не опасна, если собирался оставить ее в своем доме, но Ридли не могла отрицать, что это было похоже на недоверие. И это было гораздо больнее, чем было с Дэвидом, так как она не любила его.
— Я люблю его. И у него есть досье на меня от службы безопасности, — горько усмехнулась Ридли. Почему все никогда не может быть просто? Познакомиться с парнем. Влюбиться. Жить долго и счастливо. Вместо этого Ридли получила мошенничество с ее удостоверением личности, ненавидящих ее братьев и копание в ее прошлом с целью найти «грязное бельишко».
Она вышла из кабинета и направилась по коридору в комнату Джексона. Он стоял у окна, смотрел на улицу и разговаривал с кем-то по телефону.
— Я тебе не верю. Должно быть какое-то объяснение. — Он озадаченно потёр рукой лоб. — У тебя есть доказательства?
Ридли удивилась. Она прошла дальше в комнату, пока Джексон не обратил внимание на то, что она рядом.
— Думаю, мне уже следовало усвоить урок по подслушиванию.
* * *
Ридли стояла, наблюдая за ним. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее, она протянула конверт. У Джексона замерло сердце. Голос брата в его ухе внезапно показался очень тихим.
— Ник, я тебе перезвоню. — Он отключился, и голос брата резко оборвался.
— Это не то, на что похоже.
— Это утешает, потому что это очень похоже на то, что ты нарушил мое право на неприкосновенность частной жизни и копался в моем прошлом. Какое для меня облегчение!
— Я не просил его проверять твое прошлое. — Джексон глубоко вздохнул и выдохнул. — Ник проверил твое досье главным образом для того, чтобы мы могли узнать о Дэвиде.
— Я понимаю эту часть, Джексон, — медленно покачала головой Ридли. — Ты действительно не понимаешь, не так ли? Я не злюсь, что у тебя появилась информация обо мне и пусть даже не совсем законным способом. Я расстроена, что ты не рассказал мне об этом…