Читаем Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ] полностью

— Просроченные из-за одного дня?!

— Могла бы уже понять, что приготовление зелий — это весьма тонкий процесс. Конечно же, я не специалист по зельям, но усвоил одну важную вещь: важна каждая мелочь. Зачастую не только день, мгновение. И потом, Шус же сказал, что сам будет следить за котом.

— Ага, как же, — отозвалась Втри.

— Решено, — произнес волшебник, — кот остается, но с тем условием, то ты, Шус, будешь приглядывать за ним.

— Конечно, спасибо вам, Учитель! — Шус уже был готов на коленях благодарить учителя, но его остановил внезапный позыв обратно, в кусты.

После того, как Шус умчался, Фамбер продолжил:

— Ты же, девочка моя, будешь помогать Шусу. В конце концов, кто лучше тебя знает его повадки и привычки.

— Я так и знала, — убито произнесла Втри, безвольно свалившись на диван.

— Не Шуса — кота, — уточнил волшебник.

— Вы просто издеваетесь. Да? Пользуетесь моим бесправным положением.

— Да нет, что ты, — заверил Втри Фамбер, — как ты могла такое подумать.

— Уважаемый господин улфулдар, больше приказов нет? — обратился к Холдару Фур-Дур-Каф.

— А, ты еще здесь? — удивился Холдар. — Пока что приказов нет, Каф. Можешь идти.

Взору Шуса, вернувшемуся в общую комнату предстала более чем неприятная картина. Нечто подобное он видел не так уж давно. Впрочем, в прошлый раз эта картина не показалась Шусу столь отвратительной, даже совсем наоборот.

— А, ты вовремя появился, — обратился Холдар к только что возникшему в дверях Шусу, — тебе бы вряд ли что-то досталось, появись ты на полчаса позже.

— Мне надо обратно, — только и смог сказать Шус, после чего рванул обратно в ванную комнату.

— И все-таки, Втри, что ты с ним сделала? — удивленно глядя на место, где мгновением раньше стоял Шус, спросил Холдар у ведьмочки.

— Ничего особенного. Просто мне пришлось помочь ему выпить зелье. Он был не в том состоянии, чтобы добровольно пить.

— И сколько же ты в него влила? — поинтересовался Холдар.

— Ну… литров пять, наверное — задумчиво протянула Втри, прикинув размер того котла. — Кое что, правда, разлилось из воронки…

— Воронки? — воскликнул Холдар. — Ты знаешь, что одной из страшнейших пыток, применяемых в ОТО, были именно пытки водой?

— Но это ведь не пытка, — возразила Втри, — это все ради его спасения.

— Вот именно, Холдар, это все ради науки, — поддержал ведьмочку Фамбер, — в который ты толком ничего не понимаешь. Расскажи по этом поподробнее, девочка моя, мы слышали кое-что, но, похоже, не все.

— Слышали? — в свою очередь удивленно спросила Втри, расправившись с очередной десятисантиметровой вяленой рыбкой неведомо откуда взявшейся в пустыне, в сотнях километрах от моря.

— Да, к нам заходил один жрец, — пояснил Холдар, — сватался к тебе и хотел выкупить.

— И что вы ему ответили? — спросила Втри, — надеюсь вы…

— Не беспокойся, я сказал что все будет зависеть от твоего решения, но ты ведь не хочешь в гарем?

— Что вы, кончено же нет! Если будет приставать, передайте мое решительное нет.

— Боюсь, что это ему сказать придется тебе самой, а то он не поверит, что это и вправду твое решение и возненавидит меня. А ссориться с духовенством мне незачем. Да еще со жрецом Эшфура. Пустыню объезжать долго.

— Так и быть, я поговорю с ним, — пообещала Втри. — Хотя, если подумать, я бы могла оттуда сбежать, прихватив с собой его драгоценности. Наверняка его у них немало.

— Поверь, лучше не пробовать. С Фамбом тебе будет намного проще выбраться из халифата.

— Ну если уж вы так… — начала была Втри, но ее прервала подлая попытка кражи очередной рыбы прямо с ее тарелки. Нарушитель права собственности попытался сбежать, но не успел оглянуться, как оказался схвачен и поднят за хвост.

— Плохая, киса, это моя рыба! Радуйся, что я не избавлюсь от тебя прямо сейчас, — отчитала Втри кота.

Впрочем, особого впечатления на кота это не произвело. Хотя бы потому, что рыбина, которую он успел схватить, так и осталась у него во рту.

— Втри, девочка моя, не могла бы ты объяснить, как тебе удается самой держать в руках кота и не заболевать?

— Не знаю, — легкомысленно ответила Втри. — Думаю, что он просто никогда не кусает меня. По правде, я была довольно удивлена, когда поняла, что этот болван умудрился заболеть. Ведь до него это случалось лишь с мышами да крысами. Я думала, что люди просто не могут заразиться.

— Полагаю, что все дело в том, что ты его создательница, — задумчиво протянул волшебник, — точнее автор его перерождения в виде химеры. А волшебные предметы, как и существа, зачастую не действуют против своих создателей. Было бы хорошо провести эксперимент.

— Дать покусать себя? Нет уж, даже не просите, господин волшебник.

— Кроме меня никто другой не сможет приготовить противоядие. Да и…понятное дело, что не прямо сейчас. Когда мы вернемся в Лендальский Университет.

— Вернемся? С чего это вы решили, что я вернусь вместе с вами неизвестно куда?

— Ну я подумал… — запнулся Фамбер, — словом, это не важно. Понятное дело, что тебя никто ни к чему не принуждает.

Перейти на страницу:

Похожие книги