Мы прибыли к гадалке в девять вечера. Мадам Матильда встретила нас на пороге своего салона в длинном черном скрадывавшем фигуру платье, в рыжем парике и с килограммом косметики на лице. Армагеддон, фырча, бросился в угол, завидев меня.
Хозяйка проводила нас на второй этаж, где располагалась ее квартира. Она сыпала комплиментами, превознося наши мужество и смекалку.
– Без вас мы никогда бы не узнали правду! – завершила она свою тираду, и мы уселись за праздничный стол.
– Вот только чего я не понимаю, так это смысла убийств! – сказала я, отхлебывая красного вина. – Инспектор Кронин убивал, потому что возомнил себя всемогущим. Приятно, наверное, было наслаждаться паникой в городе и отправить на электрический стул невиновного.
– Дело Джека Тейлора будет пересмотрено в ближайшее время, – сказала Дана. – Его оправдают. Только, к сожалению, посмертно.
Я же продолжала рассуждать:
– Но зачем убивал Стивен Кронин? Просто так?
– Думаю, что им управляла душа его деда, – ответила на полном серьезе мадам Матильда. – Я знаю, вы не верите в переселение душ, но для меня метемпсихоз – непреложный факт. Души убийц и жертв преступлений, оказавшись в новом теле, часто стремятся в то место, где когда-то убивали или были убиты.
– Суд, увы, этого не учтет, – с легкой улыбкой произнесла Дана. – Думаю, Стивен страдает психическим заболеванием, которое усугубилось из-за общения с Айрин.
– Я хочу знать правду! – решительно заявила гадал-ка. – И вызову сейчас дух «Зодиака». Он должен признаться в своих деяниях!
Мы с Даной обменялись красноречивыми взглядами, но ничего не сказали. Мадам Матильда тем временем потушила свет и заняла место за столом.
– О дух, приди ко мне! – возопила она. – «Зодиак», взываю к тебе! Мы хотим слышать тебя!
Мне почудились тихие шаги. Господи, я что, схожу с ума? Или слишком много приняла на грудь? Духи не могут ходить! Фу, да это же Армагеддон! Котище вскочил на диван и зыркнул на нас с Даной изумрудными глазами.
– Я здесь! – донесся до меня голос. Но шел он откуда-то сбоку, не от стола, за которым сидела мадам Матильда. Что за идиотские шуточки?
Внезапно вспыхнул свет, и я увидела Соломона Бальтазаро… собственной персоной. Пардон – дух покойного. Я завизжала и вскочила с дивана, Дана последовала моему примеру. Но, несмотря на нашу бурную реакцию, призрак и не думал исчезать.
Потому что он вовсе не был призраком. Библиотекарь с наглой ухмылкой держал в руке массивный пистолет. Пришельцам с того света оружие не требуется.
– Привет, леди, – сказал коротышка. – Ну-ка, сели! На этот раз никакой полиции не будет.
– Бальтазаро, вы живы? – прошептала Дана. – Но чье же тело обнаружили в океане?
– Бедолаги, который походил чем-то на меня, – усмехнулся библиотекарь. – Ему пришлось умереть, чтобы меня признали покойником.
Армагеддон зашипел, спина кота выгнулась, и он с ворчанием бросился на Бальтазаро.
– Не люблю котов, – брезгливо обронил коротышка и отшвырнул кота ногой.
Мадам Матильда, до того безучастно сидевшая на стуле, поднялась, подошла к библиотекарю и ударила его по щеке.
– Не смей трогать моего кота!
– Вырвите у него оружие! Ну, быстрее! – завопила я.
Библиотекарь плаксиво загундосил:
– Извини, я не хотел. Но ты же знаешь, что он меня не любит, мамочка!
– Мамочка! – ахнула Дана.
Мадам Матильда взяла на руки Армагеддона и, почесывая его за ушком, произнесла:
– Разрешите представить вам моего никудышного сына Соломона.
– Он – ваш сын? – выпалила я.
Ну конечно, библиотекарь только и твердил, что о мамочке и ее коте!
– Мадам Матильда, остановите вашего сына! Он – помощник Стивена Кронина, то есть «Зодиака».
Мадам Матильда поцеловал Армагеддона в загривок и бережно опустила на пол. Выпрямилась.
– Что за чушь? Мой сын – не убийца. И уж конечно не помощник этого полного ничтожества спецагента Кронина и этой мерзавки Айрин Мориарти. Если Соломон кому и помогал, так только мне, своей мамочке.
Я пискнула, а Дана выпалила:
– Боже, да ведь вы и есть «Зодиак», мадам Матильда!
Гадалка сурово взглянула на нас.
– Не говорите ерунды! «Зодиак» один-единственный, и если я выполняла некие функции, то исключительно для его блага!
– А я помогал… – вставил библиотекарь. Мадам Матильда оборвала его:
– Не суетись, Соломон! Я всегда говорила, что нетерпение – твой самый страшный грех. И ты точно унаследовал его не от деда. Зачем лез под видом «доброго соседа» к стриптизерше со своей пиццей? Надо было сначала узнать, что мяса-то Кристина не ест!
Если бы ситуация не была такая угрожающая, я бы подумала, что мать и сын ругаются.
– Пора начинать, – заявила гадалка. – Пока ты шлялся черт знает где, Соломон, я все подготовила. Не забывай, сегодня последний день Змееносца. Наша операция едва не пошла прахом из-за твоей гадкой собаки.
– У нее есть имя! – повысил голос библиотекарь. – Марленочка! Мою таксу зовут Марленочка, и тебе очень хорошо это известно! А на месте преступлений так же могла остаться и шерсть от твоего кота!
– У моего кота, кстати, тоже имеется имя, – зло буркнула Матильда и, заметив, что я потихоньку двигаюсь к выходу, прикрикнула: – Стоять!