— Не тратьте все! — надрывался позади Брэд. Но его вопли заглушило громкое «ПССССССССССССС!!!» из сразу трех баллончиков.
Назад, назад теснили мы ядовитый плющ. Он, как оказалось, покрыл уже весь лагерь. Все домики. Все игровые площадки. Даже столовку.
У нас едва не опустились руки. Но мы знали, что выстоим эту битву.
С баллончиками наперевес, мы ринулись в бой. Теснили гадский плющ назад. Смотрели, как с каждым вонючим залпом он отступает и отступает.
Наконец, после многих часов опрыскивания, мы загнали плющ в озеро. Он взметнул усики вверх, словно моля о пощаде. А потом вся зеленая масса с громким плеском исчезла в озере.
— УРРРРРРААААА!!! — прокатился по лагерю общий торжествующий вопль.
Все наперебой благодарили и поздравляли нас.
Вожатые посадили нашу четверку на плечи и торжественно пронесли по лагерю.
Все плясали, смеялись и праздновали победу.
Но радость длилась недолго.
Я первый заметил в небе черную тучу в виде воронки.
— Т-торнадо! — выдавил я.
Черная туча, вращаясь, неслась прямо на нас. И тут я понял, что никакой это не торнадо. Туча жужжала… нет, скорее, гудела.
Ближе. Ближе. Жужжание становилось все громче и громче — черная туча накрывала лагерь.
— Ой-ёй! — услышал я сквозь оглушительное гудение возглас Брэда.
— Ой-ёй? — грозно спросил я. — Что значит это твое «ой-ёй»?!
— Я забыл, что у моего лосьона есть прескверный побочный эффект… — отвечал Брэд.
— Побочный эффект? Какой же? — спросил я.
— Он, понимаешь, привлекает комаров, — ответил Брэд.
Дух полной луны
До этого последнего уикенда я и слыхом не слыхивала о гостинице «Сосновая Гора». Как и мои родители. Но однажды по почте пришла брошюра. В ней гостиница рекламировалась, как «чудесное место у озера, вот уже сто лет укрытое от посторонних глаз».
А моим родителям только того и надо. У них пунктик насчет мест вдали от цивилизации. И чем они древнее, тем лучше.
— О, Дженни, — обратилась ко мне мама, — разве это не чудесно звучит? Поедем в сентябре, на уикенд.
И вот мы здесь. В гостинице «Сосновая Гора». Единственные гости.
— Все места наши! — ликовал папа, выгружая багаж из автомобиля.
— Мы здесь будем единственной семьей! — сказала мама, записываясь в книгу регистрации. Она одарила мистера Басса, владельца гостиницы, самой очаровательной из своих улыбок.
Мистер Басс что-то пробурчал. Он походил на Франкенштейна, только кожа не зеленая.
Его сын, Тайлер, которому было, как и мне, двенадцать, помог папе донести наши удочки. Я чуть не подавилась, когда впервые увидела Тайлера. Уж больно он смахивал на золотую рыбку. У него были огненно-рыжие волосы, выпученные голубовато-серые глаза, а кожа такая тонкая, что все вены просвечивали.
Вскоре мне представилась возможность полюбоваться и миссис Басс, вернее, ее спиной. Она сидела неподвижно, как тюк с тряпьем, уставившись в телевизор.
Единственным, кто здесь выглядел нормально, был Бандюга, золотистый лабрадор-ретривер Бассов. Едва увидев меня, он сразу уткнулся теплым носом мне в ладонь.
— Ты хороший мальчик. Ты же хороший мальчик? — сказала я, нагнувшись его погладить.
— После августа здесь нечасто бывают гости, — мрачно произнес мистер Басс и вручил папе ключ от номера. — Слишком холодно.
Папа усмехнулся:
— Все как мы любим!
— Точно, — поддакнула мама. — Мы обожаем горный воздух.
Мистер Басс провел нас по длинному узкому коридору в наши номера. Единственная грязная лампочка свисала с потолка, отбрасывая на стены жутковатые отсветы.
— Прошу сюда, — сказал мистер Басс, когда мы достигли конца коридора, и отпер дверь в два смежных номера. Первый из них был обит грубо выделанными сосновыми панелями, шаткая кровать была завалена колючими шерстяными одеялами, а на полу валялся плетеный коврик.
Через комнату, возле раздолбанного старого комода, я увидела маленькое мутное окошко. Напротив комода находилась зеленая дверь, ведущая прямо на улицу.
Запах в комнате живо напомнил мне аромат моих носков после физкультуры.
Я пересекла комнату и заглянула во вторую. Она выглядела точно так же, как и первая.
Я подошла к зеленой двери, распахнула ее и выглянула наружу. Там царила кромешная темнота. Я почти ничего не могла разглядеть — только крыльцо и деревья за ним. Дюжины и дюжины деревьев.
— Пора закрывать! — рявкнул мистер Басс. Я подскочила. Я не видела, как он вошел.
Я отпрянула с его пути, и он поспешно захлопнул дверь. Потом запер. Затем рывком опустил тяжелые деревянные жалюзи на моем окне и также их запер.
— Что вы делаете? — спросила я.
— Запираю, — ответил он.
— Прошу прощения, мистер Басс, — произнесла я как можно вежливее, — но я предпочитаю спать с открытыми окнами.
Мистер Басс сурово посмотрел на меня.
— По ночам здесь слишком холодно, — сказал он ровным, безжизненным голосом. — Или ты хочешь подхватить насморк?
— Нет, наверное, — ответила я. Я заглянула в комнату мамы и папы. Их окно также было закрыто жалюзи.
Когда мистер Басс ушел, я распаковала чемодан с одеждой. Хозяин гостиницы оказался прав: здесь действительно было холодно. В постель я забралась не раньше, чем надела две пары носков, толстые спортивные брюки и свитер поверх футболки.