— Эй! Пора разгружаться, — нетерпеливо сказал Бурхан, торопясь наверстать упущенное время. — Разве мы нарушили какой-нибудь хитрый закон?
— Да вроде нет.
Архитектор Кирш страшно оживился.
— Тогда — за дело. Шнелль, шнелль, майн либер штудентен! Жизнь проходит! Хватайте ее за каудатум! Си-речь — за хвост.
— Бутылки не побейте, — предостерег Ждан. — Ибо это единственное оружие, которым мы располагаем.
— Против кого, чудак? Мы же. не в эмиратах и не в диком Ящерленде. И вообще, зачем цивилизованным людям оружие?
— Дорогой мой, цивилизованный человек отличается от дикаря прежде всего оружием.
— Ну ты и сформулировал!
— Попробуй опровергнуть, — проворчал Ждан.
Экипаж загнали под деревья.
Хозяин выпряг лошадей, напоил их из родника, привязал, а после этого завалился спать. Он был нанят до вечера, из блаженного возраста, когда бултыхание в воде доставляет удовольствие давно вышел, а детектив про глупых покаянских шпионов, изо всех сил описанных неким господином У.О.Купадником, успел дочитать еще утром. Словом, выбора у бедняги не было, чем он с удовольствием и воспользовался.
Господа же студенты закопали бутылки в песок, корзину с провизией перенесли на берег, там же расстелили большие махровые полотенца. После этого, наконец дорвавшись до реки, больше часа азартно плескались, гонялись друг за другом и ныряли в поисках предсказанных русалок.
Потом с большим аппетитом пообедали, со вкусом выпили, выкурили по трубочке, сыграли в бридж, и мирно задремали под шум мелких речных волн, под шорохи леса, под меланхолические крики чаек. Сытые, довольные, разморенные и уже чуть-чуть обгоревшие.
Однако идиллия продолжалась не слишком долго. Сначала Бурхан, затем Кэйр и Франц были разбужены посторонними звуками. Проснулся даже известный соня Ждан, как это было ни странно.
Звуки доносились из-за поворота реки.
Примерно в полумиле от пляжа над верхушками деревьев показались мачты. Ветер доносил хлопанье парусов, крики матросов, облепивших реи.
Разворачиваясь, корабль на несколько минут показался из-за лесистого острова, но потом вошел в бухточку и вновь скрылся, оставив над деревьями только стеньги.
— Вот это да, — изумленно сказал Ждан. — Знаете, что это было за судно?
— И что это было за судно? — лениво поинтересовался Бурхан.
— «Поларштерн», господа. Разрази меня гром — «Поларштерн»! Яхта самого курфюрста.
— Ну да, — сказал Кэйр. — Ты уверен?
— Обижаешь, судья. Я с закрытыми глазами могу нарисовать чертеж этого роскошного корабля.
— Еще один сюрпри-из…
— Ну и что? — пожал плечами Бурхан. — Курфюрст тоже имеет право на маленький пикничок. Монаршья работа она знаете какая? Тяже-о-лая. Ох!
Бурхан зевнул и повернулся на бок, собираясь еще разок как следует вздремнуть на свежем воздухе. Только спать в тот день никому уже не пришлось. Внезапно в шаге от полотенца эффенди в песок вонзилась самая настоящая боевая стрела. Длинная, черная, с черным же пером на конце.
Бурхан подскочил.
— Что… что за провокация?
— Где? — спросил Ждан.
— Да вот, рядом с моей пяткой! Ашшауз саксаул…
Франц взял стрелу и его брови поползли вверх.
— Это мало походит на стрелу Амура, — авторитетно сказал он.
— Да уж…
Господин Кирш нахмурился и двинулся в сторону кирпичного забора. Нежданный подарок мог прилететь только оттуда.
— Гершафтен! — строго крикнул Франц. — Дас ист плохие штюки!
За оградой завозились. В воротах открылась калитка. Из нее вдруг белым мотыльком выпорхнула девушка.
Пробежав с десяток шагов, она увидела Франца и в крайнем удивлении остановилась.
— Оп! — сказал Бурхан.
Франц же не смог вымолвить ни слова. Вероятно, ожидал появления либо сорванца в штанишках на помочах, либо, на худой конец, усатого дяди из спецподразделения по борьбе с ящерами, а тут вдруг эдакое легконогое чудо…
Так они и замерли — Франц со стрелой, и девушка, поднявшая руку, чтобы эту стрелу забрать, но, похоже, забывшая о своем намерении. Оба высокие, статные, белокурые, в самом расцвете сил и молодости. Не отрываясь, смотрели они друг на друга. Секунду, вторую, третью. Потом их щеки одновременно начали наливаться краской.
— И что за шум? — осведомился Ждан, отрываясь от созерцания стройных мачт «Поларштерна». — Что за вопли?
— Моменто мори, — пробормотал Кэйр.
— Какое моменто, какие мори? Ты это о чем, старик?
— Тихо! Не видишь?
Ждан протер глаза.
— Ого! Втюрились.
— Готово дело.
— Да. Безнадежный случай.
— Угу. Молниеносная форма.
— Ах, — мечтательно сказал Бурхан. — До сих пор про такое я читал только в книжках мадам де Шарман. Как замечательно!
— Ничего замечательного. Архитектуре Поммерна нанесен страшный удар, — сурово возразил Кэйр.
— Да. Проект нового дилижанс-вокзала определенно откладывается на неопределенное время… — поддержал Ждан. — Поскольку наш друг теперь будет несусветно занят…
— …можно заказывать панихиду по его свободе.
— Эх, Францик, — вздохнул Кэйр. — Не уберегли мы тебя!
Бурхан беззаботно пожал плечами.
— Да чего вы такие… заупокойные? Подумаешь — влюбился. Тоже мне, трагедия.