Читаем «Если», 1999 № 05 полностью

Или я действительно говорил с пришельцем из чужого мира? Если так, значит, другие миры и в самом деле существуют и расположены так далеко, что даже представить себе невозможно… — Имхотеп покачал головой. — Тогда в один прекрасный день — только богам ведомо, когда он наступит — мы сможем встретиться и поделиться удивительными чудесами. Или погибнуть в пожаре войны…

Нет. Он не станет сейчас тревожиться из-за того, чему не в силах найти определения; зачем тратить время на бесплодные размышления о далеком будущем? Что сделано, то сделано. Мечты — штука хорошая, прекрасный источник для воображения. Но лишь то, что находится сейчас и здесь, должно волновать человека.

Однако корабль… его изящная и обманчиво простая форма… его очертания…

Имхотеп опустился на колени и принялся рисовать на песке. А если продлить эту линию, вот так… да… немного спрямить здесь?.. Да!

Продолжая стоять на коленях, Великий Советник Египта, первый человек в истории, разговаривавший с разумным существом из другого мира, принялся хохотать. Драматическая встреча, упорная и трудная партия в мехен, его отчаянный обман — все закончилось этим.

Фараон Джосер получит свою усыпальницу, не похожую ни на какую другую. Потому что ее форма будет основана на том, чего никто раньше не видел — по крайней мере, в Египте или в других известных Имхотепу землях.

Конструкция гробницы повторит очертания корабля, прибывшего из другого мира!


Перевели с английскогоВладимир ГОЛЬДИЧ и Ирина ОГАНЕСОВА

Грей Роллинс


В ОЖИДАНИИ СУДА


Я услышал шаги. Еще не видя человека, по его тяжелой походке и затрудненному дыханию я понял, что это Роналд Хикок из контактной группы, которая вела переговоры с ональби.

Да уж, я действительно подкинул им тему для переговоров…

Он вскарабкался на скалу, где я сидел, и плюхнулся рядом. Отдышавшись, он заговорил:

— С тобой хорошо обращаются?

Я кивнул:

— Никаких жалоб.

— Неужели никаких? — он повел рукой, показывая на горизонт.

— Тебя поселили в этой скалистой долине, без укрытия, без еды…

— Еду мне приносят, — возразил я.

— Да-да, знаю, — согласился он. — А ты соорудил себе глинобитную хижину, но это…

— Рон, мне не требуется особняк. Все, что мне нужно, это защита от непогоды и пища.

Он что-то проворчал и стал рыться в карманах.

— Я принес тебе носки, как ты просил, — сказал он и вручил мне небольшой сверток. — Знаешь, я думаю, если бы ты только захотел, они бы разрешили тебе пользоваться чем-нибудь еще. Может быть, монитор? А как насчет…

Жестом я остановил его.

— Ничего не нужно.

— Пол, я тебя не понимаю. Сидишь здесь в одиночестве, глядишь на скалы, ни с кем не разговариваешь, ничего не делаешь. Как ты это выносишь?

Я пожал плечами:

— Ты же знаешь, люди часто говорят, что собираются вот-вот сделать что-то важное, если у них окажется время. Мне всегда хотелось проветрить душу, и теперь как раз появилась такая возможность.

Он глубоко вздохнул.

— Зачем ты это говоришь? Не стоит заниматься самоистязанием. Мы вполне могли бы поговорить с ними, чтобы тебя перевели в какое-нибудь более цивилизованное место — скажем, в помещение, которое надежно защитило бы тебя от непогоды.

— Мне и здесь неплохо. Можешь считать, что я уже отбываю наказание.

— Это глупо! Ведь против тебя еще не начат процесс, а ты уже наказан. Несправедливо.

— По чьим меркам? — спросил я. — По нашим? По их? Или по каким-то высшим законам? Кто определяет правила? Во вся-ком случае, я должен послужить примером справедливого решения. Если в моем деле сыграет роль что-то, кроме справедливости, то и мы, и ональби будем ощущать последствия этого до скончания веков.

Рон встал и посмотрел на меня сверху вниз.

— Сумасшедший; — сказал он. — Ты прикрываешься своей виной, словно щитом. А что если они убьют тебя? — Он неуклюже изобразил клешни ональби, разрезая рукой воздух. — Пригодится ли тогда твой щит? Позволь мне, по крайней мере, попробовать спасти тебя.

Не отводя от него взгляда, я покачал головой.

— Нет. Мы поступим по-моему, то есть так, как хотят они. У них не должно быть претензий. Это единственный способ прийти к тому, чтобы мы могли сосуществовать в будущем.

Хикок начал было что-то говорить, но замолчал, задумался, а потом стал спускаться со скалы так же неуклюже, как и взбирался. Он пересек котловину, вскарабкался на гребень и исчез. Через несколько дней, когда голос совести возобладает над раздражением, которое я у него вызываю, он снова придет сюда и сделает еще одну попытку спасти меня от меня самого и от ональби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Если»

Похожие книги