Читаем Если бы красота убивала полностью

– Привет, это Бейли. Спасибо, что приглашаешь меня на обед даже без Кэт и Джеффа, но лучше я приду в другой раз. Я хочу быть дома, когда они вернутся с Тайлером.

– Не волнуйся, ты не задержишься у нас допоздна, – заверила Лесли. – Обед совершенно неформальный, я уверена, наши гости тебе понравятся.

– Спасибо за приглашение, Лесли, но, право, думаю, мне лучше остаться.

– Я наготовила целую тонну чили, и половина его теперь пропадет, – ворчливо сказала Лесли. – Кроме того, мне нужно с тобой поговорить. Вчера мне звонил Гарри, он очень недоволен. Хочу с тобой посоветоваться, как вернуть Кэт к работе.

Я поняла, что отвертеться от приглашения, не разозлив при этом Лесли, мне не удастся. Да и упоминание о Гарри меня встревожило. Я сказала, что приеду, и попросила объяснить дорогу.

На некоторое время дом Кэт остался в моем распоряжении. Я решила этим воспользоваться и осмотреть комнату, в которой жила Хайди, когда приезжала сюда на выходные. Комната оказалась довольно приятной, правда, маленькой, и располагалась немного в стороне от всех остальных. В ней чувствовалась некая заброшенность, было ясно, что этой спальней пользуются только тогда, когда две другие гостевые спальни заняты. Из мебели там стояли только кровать, прикроватный столик, небольшой комод с зеркалом и кресло-качалка, выкрашенное белой краской.

Из мелочей в комнате были только маленькие часы – сейчас они стояли и показывали половину третьего – и выщербленная желтая ваза для цветов. Я осмотрела выдвижные ящики комода. В них не оказалось ничего интересного, только запасные одеяла, а дно ящиков было застелено бумагой, которая, судя по ее виду, вполне могла быть уложена здесь еще во времена президента Кеннеди. В стенном шкафу стоял запах затхлости и было пусто, не считая складного саквояжа с зимней одеждой Кэт. Хайди ночевала в этой комнате, но не оставила о себе никаких напоминаний. Впрочем, я сама не знала, чего ожидала. Не любовной же записки от мистера Икс, подписанной его настоящим именем!

Закрывая дверь стенного шкафа, я услышала какой-то посторонний звук, как будто закрылась сетчатая дверь. Я помчалась вниз по лестнице черного хода, перескакивая через две ступеньки, и выбежала в вестибюль парадного входа. Там никого не было. Старые дома, случается, издают всякие непонятные звуки; наверное, нечто в этом роде я и услышала, однако снова испытала ужас, пережитый мной в загородном доме Лэндона. Мне вдруг подумалось – в том, что меня раз за разом приглашают в гости и оставляют в загородном доме одну, есть нечто странное, даже кафкианское. Я несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, и быстро проверила все комнаты. Перспектива отправиться на обед в другой дом, полный народу, вдруг показалась мне очень заманчивой.

До отъезда к Лесли мне нужно было убить еще час, поэтому я принесла с веранды свою книгу и устроилась в библиотеке, где было теплее и уютнее. Хотя я уже немного успокоилась, все же поймала, себя на том, что по нескольку раз перечитываю одно и то же предложение, не понимая смысла. Около семи часов я поднялась наверх переодеться. Лесли сказала, что обед будет неформальным, поэтому я сменила джинсы на черные брюки свободного покроя, черную же рубашку и красный кожаный пиджак. Кэт забыла объяснить мне, как закрывать дом, поэтому я заперла дверь черного хода и дверь, выходящую на крытую веранду, но оставила незапертым парадный вход – иначе я не смогу попасть в дом, если вернусь раньше хозяев. И почти во всех комнатах оставила включенным свет.

Добраться до дома Лесли оказалось не очень сложно, хотя я не была уверена, что смогу найти обратную дорогу, когда стемнеет. Побывав в доме Лесли и Клайда в Нью-Йорке, я ожидала, что их загородный будет необъятным, таким он и оказался: три этажа, крыша, покрытая дранкой, широченная веранда вокруг всего дома – и ничего от сельского шарма, присущего дому Кэт.

Лесли встретила меня воздушным поцелуем. Это было не то привычное приветствие, которым она меня встречала, но обычно мы и не общаемся с ней на светском уровне. Лесли была в темно-синих брюках и приталенной розовой тунике с треугольным вырезом. Она, по-видимому, рассчитывала, что туника сделает ее стройнее, но расчет не оправдался. Лесли сказала, что Клайд наверху, в своем кабинете, но скоро присоединится к нам. Она провела меня по центральному коридору мимо гостиной, мимо обшитой деревянными панелями комнаты в кухню – гигантское помещение, выдержанное в белых тонах и оттого похожее на амбулаторию. Лесли достала из холодильника бутылку белого вина. Пока она разливала его по бокалам, я обратила внимание на огромную миску с чили, стоящую на кухонном столе.

– У нашей домработницы сегодня выходной, и я решила подать к столу что-нибудь простое, – пояснила Лесли, перехватив мой взгляд. – Между прочим, я приготовила чили с фаршем из белого мяса индейки, как тебе это?

– Отлично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература