Читаем Если бы ты знал... (СИ) полностью

Под довольные мужские возгласы в комнату ввалились ирландцы, кричащие что-то на своем. Моя кожа покрылась мурашками после того, как я увидела Клайма. Его вели согнутого пополам трое мужчин, Клайм был весь в крови, с безумными глазами, в которых отражалось лицо самого дьявола. Он прихрамывал и, опустив взгляд ниже, я увидела, что из его бедра торчал нож. Наши взгляды встретились, ноющая боль собралась в середине живота от безысходности и что-то вдруг выстрелом прошло внутри меня и сломалось. Мой мир рухнул. Клайм одним взглядом просил меня быть сильной, но я знала его лучше, чем он думал и то, что я увидела в его взгляде заставило меня понять, что мы оба сегодня умрем.

Клайм поднял руки и его запястья привязали к какой-то железной трубе, которая проходила вдоль потолка. Мужчины вокруг него смеялись и что-то говорили на ирландском.

Внезапно раздались приглушенные шаги и все вокруг разом замолчали, обернувшись в сторону входа. Сначала я увидела носы армейских ботинок, а затем и самого человека, как по реакции присутствующих я поняла, что он — главарь.

Меня пробило ознобом и страхом, я завертела головой, отказываясь в это верить. Передо мной стоял тот самый мужчина, которого я пристрелила в доме Бейкеров два года назад. Точнее, он был точной его копией, поскольку на лысой голове отсутствовала татуировка. Именно его я видела в первые несколько дней, когда снова вернулась в Лос-Анджелес.

— Я так рада вас видеть, друзья мои… — раскинув широко руки, с поддельной улыбкой произнес мужчина. — Вы удивлены, не так ли?

Я посмотрела на Клайма, его лицо было суровым и не выдавало того, что из раны на его ноге течёт кровь. Он смотрел только в лицо этого человека, стиснув зубы до появления желваков на его щеках.

— Какое удовольствие видеть вас в таком состоянии… Побитыми, испуганными и несчастными, но, к сожалению, еще живыми, — глаза мужчины нашли мое лицо и я рефлекторно вжалась спиной в холодную стену. — Ты получала мои подарки, дорогая? Я так старался скрасить твои дни, надеюсь, мне удалось порадовать тебя телами убитых зверей и милыми записками.

Это он. Все это время это был он. Он присылал мне коробки с головами животных и записками с угрозами.

— Зачем ты это делаешь? — мой голос звучал хрипло и предательски пискляво.

Мы с Клаймом снова посмотрели друг на друга, и это было похоже на прощание. Один из нас, скорее всего, умрет, а возможно, мы оба. Мое сердце сжалось при мысли, что это конец для нас, для любви, которой никогда не суждено было случиться, любви без шанса на счастливый конец.

— Я все думал, когда ты спросишь, куколка, — мужчина стал идти в мою сторону, и Клайм рефлекторно дернулся. Лысый наклонился и подцепил пальцем мой подбородок, заставив приподнять голову и посмотреть на него. — Мое лицо не кажется тебе знакомым?

— Ты — близнец убитого мною мужчины, — не спрашивала, а скорее констатировала я. Они были похожи, как две капли воды, но отличались лишь татуировкой.

— Браво! Раз ты начала говорить, может, объяснишь нам всем, для чего, по-твоему, я привез вас сюда?

— Чтобы отомстить… — мой голос стал трещать на последнем слове.

— Опять в яблочко! А она сообразительная малышка… — мужчина обернулся и посмотрел на Клайма. — Понимаю, почему ты выбрал ее.

— Отпусти ее, тебе нужен только я! — голос Клайма был суровым, он держался изо всех сил, но я видела, как из-за потери крови его лицо стало бледнеть.

— Ошибаешься… Она была не только приманкой для тебя, но и одним из главных моих гостей. Вы оба виноваты в смерти моего брата, и я два года жил с мыслью, что наступит день, и я отомщу за него! И вот, он, наконец, наступил…

В комнате повисла давящая тишина и только бешеный стук моего сердца эхом отдавался в уши.

— Твой брат был не больше, чем грязью под ногами, точно так же, как и ты… — зло произнес Клайм и главарь тут же оказался рядом с ним. Его рука схватила рукоятку ножа, воткнутого в бедро Клайма, и прокрутила несколько раз. Клайм застонал и плотно сжал свои губы, подавляя крик. Его руки с силой сжали трубу на потолке, к которой он был привязан.

— Нет! Не трогай его! Хватит! — я закричала, не в силах больше видеть мучения Клайма, но никто даже не обратил на меня внимания.

Брат-близнец убитого продолжал измываться на Клаймом, как внезапно в комнату вбежал еще один мужчина:

— Напали! На нас напали… — он не успел закончить фразу и упал на пол, с пробитой головой от пули. В комнате воцарился беспорядок, раздавалась ирландская речь, все мужчины хватались за свое оружие и ножи.

В комнату ворвались вооруженные мужчины в черной спецодежде, а за ними шел Тим Райт — сотрудник и друг Клайма. И тут началось самое страшное: началась перестрелка, раздавались оглушительные выстрелы и крики, всюду брызгала кровь и падали тела. Я зажмурилась и попятилась назад, пытаясь отползти в безопасное место, но позади меня была только стена.

— Рита! — раздался до боли знакомый голос. — Рита, посмотри на меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лжец. Мы больше не твои (СИ)
Лжец. Мы больше не твои (СИ)

Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит… Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит…

Анна Гур

Современные любовные романы / Романы