Читаем Если дверь без замка… полностью

– Я весь внимание! А что дальше?

– Дальше остается чуть изогнуться и прыгнуть. Вот так!

С этими словами лейтенант оказался в воде. Джон тут же взял Карлотту за руку.

– Послушай, у нас совсем мало времени. Я люблю тебя.

– Вы с ума сошли!

– С тех пор как первый раз увидел тебя на пароме, я действительно потерял рассудок.

– Но твои родные никогда не примут меня.

– Какое мне до них дело! Поселимся в Сан-Франциско – конечно, если ты ответишь согласием…

– Я? Сан-Франциско?

– Прошу тебя, поскорее! Этот непревзойденный мастер ныряния где-то рядом. Так ты согласна выйти за меня?

– Согласна.

Джон обнял Карлотту и поцеловал так, как умеют только Уинтерслипы.

В этот момент рядом раздалось фырканье, и на плот влез мокрый лейтенант Бузе.

– В чем дело? – поинтересовался он. – Я пропустил что-то важное?

– Она только что согласилась быть моей женой! – ответил ему Джон.

<p>Попугай китайского повара</p><p>Глава I</p><p>Жемчуга Филлиморов</p>

Ночной туман еще не рассеялся под солнечными лучами, когда Александр Иден закрыл за собой дверь и вошел в салон знаменитой ювелирной фирмы «Мик энд Иден». Все здесь поражало роскошью и размахом – витрины, сверкающие золотом и драгоценными камнями, салон, украшенный мраморными колоннами. Продавцы в безупречно выглаженных пиджаках, украшенных свежей розовой гвоздикой, почтительно приветствовали своего босса.

Внешность Александра Идена полностью соответствовала его высокому положению: представительный седовласый мужчина с уверенными манерами и проницательным взглядом.

– Как настроение? – любезно поинтересовался он у секретарши. Лицо девушки озарилось очаровательной улыбкой.

Мисс Чейз – блондинка с фиалковыми глазами и безупречными манерами – прекрасно смотрелась рядом с произведениями ювелирного искусства и полностью гармонировала с окружающей обстановкой.

– Минут через десять ко мне должна прийти миссис Джордан из Гонолулу, – сказал мистер Иден, взглянув на часы. – Пожалуйста, сразу же проводите ее ко мне.

Оказавшись у себя в кабинете, он собрался просмотреть утреннюю почту, но, лишь скользнув по стопке писем рассеянным взглядом, неподвижно замер у окна. Мысли его витали далеко от утреннего Сан-Франциско. В памяти сами собой возникали картины давнего прошлого…

Это было около сорока лет назад в том веселом беззаботном Гонолулу, каким он был во времена королевы. Он, стройный семнадцатилетний юноша, танцует с Салли Филлимор, самой прекрасной девушкой на свете. За ширмой из высоких папоротников играет знаменитый оркестр Бергера. Они с Салли танцуют тустеп – танец, который только недавно вошел в моду. Молодой Иден то и дело сбивается с ритма, не сводя с девушки восхищенного взгляда.

Салли Филлимор была не только сказочно прекрасной девушкой, принцессой его грез. Она принадлежала к семье тех самых Филлиморов, которые владели кораблями, бороздившими все океаны мира, и многими тысячами акров плантаций сахарного тростника. Даже тогда на белоснежной шейке девушки можно было видеть символ богатства ее семьи – жемчужное колье, стоимость которого была поистине запредельной для всех жителей Гонолулу.

Мистер Иден снова видел перед собой смеющиеся голубые глаза Салли и украшающие ее громадные жемчужины.

Впрочем, с того памятного вечера многое изменилось. Салли вышла замуж за Фреда Джордана, потом у них родился Виктор – их единственный сын. Какое неподходящее имя для этого слабовольного избалованного мальчишки! Должно быть, из-за какой-нибудь его очередной выходки Салли решила обратиться за помощью к старому другу…

Мистер Иден погрузился в разбор утренней почты, когда секретарша осторожно приоткрыла дверь и произнесла:

– Миссис Джордан!

В даме, которая вошла в кабинет, без труда можно было узнать ту Салли Филлимор, которую только что вспоминал мистер Иден.

– Алек, друг мой! – воскликнула она.

– Салли, как я рад тебя видеть! – произнес ювелир, придвигая к столу удобное тяжелое кресло. – Самое почетное место здесь – для тебя. Ты давно в Сан-Франциско? – спросил он после небольшой паузы.

– Почти две недели… Алек, давай сразу перейдем к делу. Как я тебе уже сказала по телефону, я решила продать свой жемчуг. Подобные вещи к лицу только молодым, а я уже не в том возрасте… И кроме того, буду откровенна: я разорилась. Увы, это так: от всего богатства Филлиморов осталась только вилла на берегу океана, но и она уже заложена. Виктор немного неудачно распорядился капиталами…

– Сочувствую, – произнес мистер Иден, грустно качая головой.

– Я понимаю, что ты хочешь сказать. Да, Виктор таков, какой он есть, но после смерти Фреда это единственное, что у меня осталось. И я никогда его не брошу.

– Я вовсе не осуждаю Виктора, – печально улыбнулся мистер Иден. – У меня самого сын того же возраста.

– Прости, я не спросила: как дела у Боба?

– Если он соизволит проснуться, может быть, ты сможешь его лицезреть.

– Он работает у тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги