– Хотите послушать, какими методами действуют здешние контрабандисты? Это весьма познавательно. Итак, опий перевозится с Востока на торговых пароходах. Как только они оказываются достаточно близко от Вайкики, сообщники контрабандистов сколачивают несколько плотов и, загрузив их жестянками с опием, отпускают на волю волн. Другие под видом рыбной ловли выходят в море целой флотилией небольших катеров, они подбирают контрабандный груз и перевозят его на берег. Затем опий оправляют в торговый квартал, а оттуда – на пароходы, курсирующие между Сан-Франциско и материком. Там нет такого строгого таможенного досмотра, как везде. Кстати, младший штурман с «Президента Тайлора» состоял в этой шайке. Его каюта оказалась буквально завалена опием.
– Это тот штурман, который дружит с Диком Каолой?
– Верно, – ответил Хэллет. – В ночь убийства Сэлэдин как раз следил за ним. Каола помогал контрабандистам, перетаскивая для них товар, что послужило для него своеобразным алиби. Кстати, как удалось выяснить, Дженнисон был адвокатом для контрабандистов, в его обязанности входило защищать тех, кто попадался в руки закона. Покойный Дэн Уинтерслип был в курсе его делишек, поэтому он и слышать не хотел о его браке со своей дочерью. Так что, если вы считаете Дженнисона убийцей, вы совершенно правы.
– Верно, я тоже пришел к такому выводу, – ответил Джон. – Кстати, мисс Минерва еще не здесь?
– Она в кабинете следователя Грина, пойдемте туда.
В кабинете кроме его хозяина и своей тетушки Джон увидел также и Дженнисона, который стоял с таким гордым и высокомерным видом, будто управление полиции со всеми присутствующими является его собственностью.
– Итак, начнем, – произнес следователь Грин. – Мистер Дженнисон, вы обвиняетесь в убийстве мистера Дэна Уинтерслипа.
– Что за чушь?! – презрительно процедил белокурый гигант. – Какой смысл мне убивать его?
– Мисс Уинтерслип, пожалуйста, повторите все, что мне только что рассказали.
– Мы подали объявление о продаже дома. Ко мне пришел адвокат Хейли, он сообщил, что за неделю до смерти Дэн вызвал его, намереваясь изменить свое завещание.
– У вашего двоюродного брата был свой адвокат – присутствующий здесь мистер Дженнисон. И тем не менее он обратился к другому специалисту…
– Дело в том, что Дэн был категорически против брака своей дочери с Дженнисоном и собирался в этом случае лишить ее наследства.
– Итак, мистер Дженнисон, получается следующая картина: вы собираетесь жениться на самой богатой девушке островов, ее отец препятствует этому. И вот в ночь убийства вы оказываетесь на
– У меня есть бесспорное алиби, – возразил Дженнисон. – Я тогда был на «Президенте Тайлоре». Пассажиры сошли на берег лишь во вторник в девять часов утра, это может подтвердить кто угодно.
– Кстати, – перебил его Грин, – сколько сейчас времени?
Дженнисон вынул из кармана часы на цепочке.
– А куда подевались ваши часы-браслет?
– Не помню, кажется, я их где-то потерял…
– Это они? – Следователь Грин достал из ящика стола часы и надел на запястье Дженнисона. Очертания часов и ремешка идеально совпали с незагоревшей полоской на его руке. – Мисс Уинтерслип, будьте добры подойти поближе.
С этими словами Грин выключил свет. В кабинете воцарилась темнота.
– Мисс Минерва, вы видели именно эти часы?
– Да, это они!
– Прошу вас, повторите, где и при каких обстоятельствах вы их видели.
– В гостиной Дэна, было начало второго ночи. Я вернулась с праздника и хотела пройти в свою комнату, никого не разбудив. И вдруг увидела часы, они двигались. Эта картина намертво врезалась в мою память…
– Благодарю вас. А почему вы считаете, что видели именно эти часы?
– На них недостает цифры 2.
По знаку Грина в кабинет ввели Кабреро. При виде него Дженнисон обнаружил явные признаки беспокойства.
– Теперь повтори все, что рассказал мне о часах.
– В ту среду я находился в конторе мистера Дженнисона. Он дал мне эти часы и сказал отнести в мастерскую. Но там ответили, что дешевле будет купить новые, а с этими слишком много возни. Услышав это, мистер Дженнисон отдал часы мне. На следующий день, в четверг, я продал их одному китайцу – у него лавочка на Маунакае-стрит – и счел дело законченным. А в субботу вечером мистер Дженнисон звонит мне и требует вернуть часы. Услышав, что я их продал, он сильно рассердился и велел достать их во что бы то ни стало. Я снова сходил к тому китайцу, но тот их уже продал.
– Довольно неосторожно с вашей стороны, Дженнисон! – заметил Грин.
Тем временем помощник увел Кабреро и вызвал младшего штурмана Хепворта.
– Значит, в ночь на тридцатое июля вы находились на пароходе «Президент Тайлор»?
– Да, это подтвердит кто угодно из пассажиров или команды…
Вслед за Хепвортом в кабинет вошел моряк громадного роста. На руке его блестело массивное кольцо, которое сразу пробудило у Джона неприятные воспоминания об инциденте в Сан-Франциско.
– Мистер Хепворт, кто находился на палубе с полуночи тридцатого июля?
– Я и младший штурман.
– Хорошо. Произошло ли в ту ночь что-нибудь необычное?