Читаем Если я вернусь (ЛП) полностью

Но все ужасно. Я раздавлена тем фактом, что Джек так просто избавился от меня, и последнее чего мне хотелось — находиться на вечеринке с кучей девчонок. Но когда Одри применила эту слезливую тактику, мне пришлось сдаться и пойти.

Мы провели большую и лучшую часть вечера в центре Эшвилла, где за все время я выпила лишь один бокал вина. Теперь мы вернулись в «Мангров», и, несомненно, все ждут парней с их мальчишника.

Оглядывая беглым взглядом Главный холл, я вижу, что Одри стоит в компании с подружками невесты. Они все ужасно пьяны, и скорее всего завтра они даже могут посоревноваться у кого самое ужасное похмелье.

Я вроде и хочу увидеть Джека, но в то же время ужасно напугана.

Поздоровается ли он со мной, или сделает вид, что не знает меня? Я полностью разбита, когда думаю, что второй вариант может быть вполне реальным сценарием вечера, и не уверена, что мое хрупкое эго это перенесет.

Только я принимаю решение направиться к себе в комнату, как в Главный холл входят парни. Они громко разговаривают и смеются, и из-за этого пара человек оборачивается и смотрит на них с нескрываемым удивлением, а некоторые с явным презрением.

Я взглядом жадно обвожу холл в поисках Джека и вижу его. Во мне все замирает. Он для меня словно яркий свет маяка в шторм. Он одет в черные брюки, темно-серый свитер и кожаную куртку. Если бы он стоял ближе ко мне, то я бы могла заглянуть в его серо-голубые глаза. Его щеки раскраснелись от мороза, а его рука по-дружески лежит на плече Карсона.

Он обводит глазами комнату, и когда видит меня, его взгляд пригвождает меня к месту. Он наклоняется, говорит что-то Карсону, который оборачивается и смотрит на меня, затем кивает Джеку.

В это время Джек направляется ко мне.

Я задерживаю дыхание от того, с какой страстью он на меня смотрит. Он смотрит словно изголодавшийся мужчина, жадно обводя взглядом мое тело. Когда он подходит ко мне, то не тратит время на разговоры. Он берет мое лицо в ладони и жадно приникает к моим губам. В этом поцелуе нет нежности, это властный поцелуй, который показывает, что он заявляет на меня права.

Но в то же время поцелуй наполнен теплотой, я не могу отказать ему в этом, когда наши языки переплетаются, по телу проходит волна, которая испепеляет страхи. Я чувствую на губах терпкие нотки пива и мятной жвачки. Мы отстраняемся друг от друга, только когда кто-то кричит: «Снимите комнату». Я нахожу взглядом его глаза, чтобы понять, что он чувствует, что происходит, но в ответ он награждает меня только ленивой ухмылкой.

Проводя большим пальцем по нижней губе, он тихо выдыхает мне в губы:

— Это отличная идея. Пойдем в мою комнату.

Он даже не ждет моего ответа, просто хватает мою ладонь и тянет меня по направлению к лифту. И в этот момент, я прихожу в себя и отстраняюсь от него, вырывая свою ладонь из его руки. Джек оборачивается и смотрит на меня растерянным взглядом.

— Постой, — говорю я серьезно.

Он смотрит на меня нетерпеливо.

— Ну что?

— Я просто… Мне казалось, ты утром четко дал понять, что сегодня не желаешь меня видеть.

Его взгляд становится нежнее, он притягивает меня к себе в объятия. Целуя висок, он говорит:

— Хоуп, не надо так. Я же сейчас здесь, значит я хочу.

Отталкивая его от себя двумя ладонями в грудь, я сердито говорю ему:

— Ты пьян?

— Почему ты это спрашиваешь? — усмешка на его лице убеждает меня, что он немного пьян.

Я делаю шаг назад, скрещиваю руки на груди, смотря на него.

— Потому что утром ты избавился от меня, четко дал понять, что больше не хочешь меня в своей жизни. Поэтому я подумала, что эта маленькая интрижка закончилось.

Джек делает шаг ко мне, прижимаясь ко мне всем телом, и подносит руку к моему лицу, нежно прикасаясь.

— Нет, ничего не закончено, по крайней мере, для меня. Я совершил чудовищную ошибку этим утром, Хоуп, меня убивает, сводит с ума, что ты рядом, а я не могу касаться и быть с тобой. У нас есть две ночи. Пожалуйста, скажи мне, что проведешь их со мной.

Его слова нежные, но уверенные, и они убеждают меня в двух вещах. Во-первых, он и правда думает, что совершил ошибку и жалеет, что говорил так со мной утром, и за это я прощу его.

Но он опять же, продолжает повторять, насколько мало времени у нас осталось. Ничего не изменилось.

Пойду ли я за ним, невзирая на то, что чем больше времени мы проводим вместе, тем сильнее мои чувства к нему? Или мне следует уйти, полагаясь на то, что если я переживу сегодняшнее происшествия, то в последующем мне станет легче?

— Почему ты вел себя так со мной?

Он потирает рукой челюсть, тщательно обдумывая вопрос, затем отвечает:

— Я честно не знаю. Когда ты спросила меня про Афганистан… Я осознал, что наше время стремительно уходит, и может, это было ошибкой все начинать. Но сегодня… Я понял, что не могу быть здесь и не говорить с тобой, быть здесь и не прикасаться к тебе. Я не знаю, что происходит, но я не могу без тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература