Читаем Если любит — вернется полностью

— Да, — не без гордости ответил он. Затем, встав на одно колено и взяв в одну руку ладонь Дейзи, а другую протянув в сторону ресторана, Сомс торжественно произнес: — Дейзи Роуз, прекраснейшая из женщин и повелительница моего сердца, согласна ли ты стать моей женой?

— Согласна, — шепнула Дейзи, млея от счастья.

— В таком случае в придачу к руке и сердцу прими от меня этот подарок, носящий твое неповторимое имя.

Поднявшись с колена, Сомс взял невесту под руку и повел ее к зданию. Узнав хозяина, швейцар почтительно поклонился.

— Добрый вечер, господин Редли.

— Добрый вечер, Джек. Несмотря на поздний час, от клиентов отбоя нет?

— Так точно, сэр. Боюсь, вскоре придется переходить на круглосуточный режим.

— Отлично! Значит, дела идут в гору. Кстати, позволь тебе представить мисс Роуз. Мисс Дейзи Роуз, — многозначительно добавил Сомс.

Лицо швейцара озарилось радостной улыбкой.

— О, сэр! Я так рад за вас! Значит, она вернулась?

— Да, Джек. И в самое ближайшее время мисс Роуз предстоит стать миссис Редли. Свадьбу, естественно, сыграем в нашем ресторане. И по столь торжественному случаю, а заодно и в знак достигнутых нами успехов с завтрашнего дня весь персонал ожидает солидная прибавка к жалованью.

— Да здравствует мисс Дейзи! — Сияя, словно начищенный медный чайник, швейцар отдал честь хозяину и будущей хозяйке. — Разрешите отлучиться на минутку, предупредить всех наших?

— Конечно, Джек. Я пока подежурю за тебя.

Дождавшись, пока швейцар уйдет, Сомс, повернувшись к Дейзи, пояснил:

— Здесь всем известна наша история. А сейчас узнают и о ее счастливом финале.

— О, Сомс, я так счастлива, — только и смогла пролепетать Дейзи. — Такое чувство, будто весь последний год я провела в аду, а теперь вдруг попала в рай.

Как раз в этот момент появился Джек и знаком дал понять хозяину, что все готово. Взглядом поблагодарив его, Сомс с пафосом произнес:

— В таком случае, любовь моя, позволь распахнуть перед тобой небесные врата, за которыми нас ждет вечное блаженство.

С этими словами он собственноручно открыл перед Дейзи обе створки двери и ввел ее в роскошно убранное помещение. Рука об руку они проследовали в главный зал. При их появлении, как по команде, вокруг воцарилась полная тишина.

Дейзи слегка оробела. Однако Сомс, кинув на нее ободряющий взгляд, неторопливо пересек зал, держа возлюбленную под руку, и поднялся на сцену, где в знак приветствия склонили головы музыканты. Один из них подал ему микрофон.

Выйдя на середину, Сомс одной рукой обнял молодую женщину за талию, другую, с микрофоном, поднес ко рту и торжественно произнес:

— Уважаемые дамы и господа! Все вы, конечно, знаете отчасти трагическую историю создания этого ресторана, своеобразного знака любви и поклонения самой прекрасной женщине на свете, чье имя навсегда написано огненными буквами не только над главным входом, но и в моем сердце. В день открытия я во всеуслышание поклялся, что в моей жизни существует лишь одна женщина — Дейзи, — перед которой я очень виноват и прощения которой буду ждать до конца жизни. К счастью, судьба оказалась милостивой к нам обоим. Она открыла нам глаза на многое и позволила понять, что любовь важнее мимолетных ссор и недоразумений, некогда казавшихся непреодолимыми. Наша любовь смогла преодолеть все препятствия на пути к счастью, и наши сердца вновь воссоединились. — Он выдержал эффектную паузу. — Итак, позвольте представить вам ту, чья красота безупречна, чья душа исполнена добродетели, чье сердце не ведает лжи и притворства и, наконец, чьим именем назван ресторан. Мисс Дейзи Роуз, которая всего лишь несколько минут назад дала согласие стать миссис Редли!

Зал взорвался аплодисментами. Со всех сторон раздались поздравления и пожелания всех благ.

Повернув к себе лицом раскрасневшуюся от счастья и смущения молодую женщину, Сомс ласково провел ладонью по ее пылающей щеке.

— Я люблю тебя, Дейзи.

— И я люблю тебя, Сомс, — призналась она в ответ.

Их губы слились в поцелуе, встреченном оглушительными возгласами и рукоплесканиями. Оркестр заиграл свадебный марш Мендельсона.

Однако молодые люди, казалось, не замечали ничего вокруг. Упоенные любовью, они видели лишь друг друга, прикасались друг к другу и никак не могли поверить в то, что все происходящее — не сон. Что трудные испытания остались позади, а впереди их ждет безоблачное счастье. Что им больше никогда не придется разлучаться.

Вдруг в зал вошел новый посетитель. На лице мужчины было написано явное удивление, ибо на своем пути он не встретил ни швейцара, ни гардеробщика — словом, ни единой живой души. А между тем для данного заведения, за недолгий срок существования уже успевшего прославиться безукоризненным сервисом и вышколенным персоналом, подобное выглядело более чем странно.

Начиная опасаться, уж не произошло ли какого-либо несчастья, посетитель с беспокойством огляделся вокруг. Вдруг его взгляд упал на целующуюся пару и мгновенно просветлел. Лицо расплылось в радостной улыбке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези