Читаем Если он порочен полностью

Уже у самой лестницы Хлою догнала леди Эвелин. Без умолку тараторя о кружевах и корсетах, графиня потащила ее в швейную комнату. Хлоя же, стараясь улыбаться, то и дело спрашивала себя: «Неужели действительно как кролики?»


Глава 16


— Совсем не так собирался я провести день своей свадьбы, — проворчал Джулиан, направлявшийся вместе с Лео к дальним болотам.

Джейк неожиданно сообщил ему, что во время рытья канавы работники обнаружили «кое-что важное». Но что важное можно было обнаружить на этих заброшенных землях?

— Не волнуйся, — успокаивал графа Лео. — Ведь до свадьбы еще несколько часов. Твоя матушка все очень разумно устроила. Сразу после венчания, нигде не задерживаясь, мы направимся к столу с обилием угощений.

— Надеюсь, так и будет, — кивнул Джулиан.

— Знаешь, Хлоя очень нервничает, — продолжал Лео. — Боится, что из нее выйдет ужасная графиня. Может, тебе стоит поговорить с ней об этом?

— Я бы поговорил, если бы моя матушка не позаботилась о том, чтобы Хлою охраняли денно и нощно.

— Леди Эвелин пытается придать вам респектабельности! — рассмеялся Лео. — Неужели не заметил?

Джулиан же считал, что мать хотела заставить его помучиться, однако промолчал. Он очень удивился, когда после похорон Беатрис не обнаружил Хлою в спальне, и поначалу даже испугался, решив, что ее похитили, но потом мать с веселой улыбкой сообщила, что поместила невесту в комнату по соседству со своей. Оказалось, что хозяйскую спальню готовили для молодоженов, а его самого переселили в крохотную комнатенку рядом с тетей Милдред. И даже охранника в коридоре поставили — чтобы они с Хлоей не встречались ночью.

— Мне кажется, предосторожности матушки немного запоздали, — ответил граф с ухмылкой. — Но скажи, почему Хлоя считает, что из нее не выйдет графиня? Она ведь три года исполняла роль хозяйки в твоем доме. К тому же она прекрасно воспитана. Да и образование у нее примерно такое же, как у моей матери.

— Я сказал ей то же самое. Не волнуйся, Джулиан. У алтаря она тебя не подведет. Только не критикуй ее, пока не привыкнет. Иначе ранишь в самое сердце. Когда побудет немного графиней, непременно поймет, что все у нее получится. Смотри, вон Джейк!

Граф пришпорил лошадь, и вскоре они с Лео подъехали к Джейку и двум крепким мужчинам, стоявшим с ним рядом. Их лица покрывала мертвенная бледность, и было совершенно очевидно, что им очень не по себе.

— Ты говорил, что вы что-то нашли, Джейк… — сказал Джулиан.

— Да, милорд. Нашли. — Джейк отступил в сторону и кивнул на глубокую яму. — Думаю, мы обнаружили штольню. Ту самую…

Выругавшись вполголоса, граф спешился и шагнул к яме. Лео тоже спрыгнул на землю, и оба осторожно приблизились к краю шахты. Она оказалась довольно глубокой, а на дне виднелись останки людей. Теперь уже сомнений не оставалось: Джейк и работники действительно нашли «ту самую штольню».

— Вы знаете, сколько их там? — спросил Джулиан.

— Думаем, что пять человек, милорд, — ответил Джейк. — Мы посчитали ноги; Получилось десять. Значит — пятеро.

Склонившись над ямой, Джейк пробормотал:

— Вон тот, что у дальнего конца, должно быть, Мелвин. Я узнаю его сапоги. А один из тех, что в середине… Мне кажется, что это Гордон, старший сын мясника. Парень пропал два месяца назад. Его родственники не могли поверить, что он их бросил, но потом все-таки решили, что ушел в Лондон. Да-да, это Гордон. Я узнаю его сюртук, которым он так гордился. Я мог бы попытаться опознать и остальных… Нужно только вспомнить, кто пропал. Если бы мы могли подобраться к ним ближе, я, возможно, узнал бы какие-нибудь знакомые вещи.

— Но зачем понадобилось убивать сына мясника?

— Потому что он отказал миледи, сказал ей «нет». У Гордона была возлюбленная, на которой он собирался через месяц жениться, и ему не хотелось ей изменять. Это привело миледи в ярость.

Джейк тяжко вздохнул и добавил:

— Гордон был хорошим, честным парнем. Он не хотел стать игрушкой в руках шлюхи, и поэтому… Ох, прошу прощения, милорд.

Граф похлопал Джейка по плечу и пробормотал:

— Не нужно извиняться. Ты все правильно сказал. Что ж, давайте посмотрим, нельзя ли вытащить оттуда тела. Когда узнаем, кто это, сможем сообщить родным и похоронить всех по-человечески.

Джейк утвердительно кивнул:

— Да, милорд, конечно. А у вас сегодня свадьба, верно?

— Через несколько часов. Но поскольку матушка для верности спрятала от меня мою невесту, я волен заняться другим делом.

Мужчины усмехнулись, и все пятеро, взялись за работу — им предстояло поднять на поверхность страшные свидетельства преступлений Артура и Беатрис.

Джулиану было очень не по себе; он прекрасно понимал, что эти пятеро несчастных— один из ужасных примеров того, что приходилось терпеть его людям, в то время как он сам предавался пьянству и разврату. Хлоя переживала из-за того, что из нее, возможно, не выйдет хорошая графиня, а ведь сам он, граф Колинзмур, не сумел справиться со своими обязанностями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэрлоки (Wherlocke - ru)

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы