Читаем Если он женится полностью

- Скажите, - продолжила она, - не попросите ли вы меня сходить с вами на ленч?

Карл не мог говорить. Она была очень, очень хороша.

- Ну, тогда, - она уже приняла его молчание за согласие, - пожалуйста.

Карл сел подле нее. Мисс Карсон назвала шоферу адрес офиса Карла, и машина тронулась.

- А теперь, - заговорила девушка, - почему вы так быстро ушли?

- Я - я опаздывал на поезд.

- О! - пауза. Затем в голосе спутницы зазвучала холодная дерзость: - И куда же вы собирались?

- В Кэкстон. Я собираюсь дальше жить там. - И, не давая ей перебить себя, Карл добавил: - Нет смысла притворяться. Вы знаете, почему я уезжаю.

Воцарилась тишина.

Карл невидящим взглядом смотрел в окно. Он упрекал себя за то, что сразу не отказался садиться в машину. Он ненавидел эти роскошные мягкие подушки; он почти убедил себя в том, что ненавидит эту девушку.

Наконец она заговорила снова:

- Я должна объяснить, мистер Макнэйр. И спросить.

Видите ли, я просто помогала. В субботу одна из девушек заболела, и я попросилась сходить вместо нее. Вот почему... Вот как я встретила вас. Если бы мой отец узнал об этом, он бы разозлился. Я имею в виду, если бы он узнал, что я была инспектором, - улыбнулась она. - Я сказала ему, что встретила вас на приеме. Вы же не расскажете ему, да?

- Похоже, что нет, поскольку я не собираюсь встречаться с ним еще раз, - твердо произнес несчастный Карл.

Девушка улыбнулась:

- О, но вам придется. Я подумала, что вы всегда хотели, чтобы вам выпал шанс. Ну?

- Так и было. Но теперь я точно знаю, чего я хочу.

И это не зависит от меня. Вы очень добры, мисс Карсон, - и милосердны.

Лимузин остановился перед офисом Карла.

Увидев его, он вздрогнул, вышел из машины и обернулся. Девушка не сводила с него вопросительного взгляда. Карл уже готов был уйти, не сказав ей ни слова, но тут мисс Карсон заговорила сама.

- Что... - едва слышно начала она, запнулась, но потом смело закончила: - Что, если я тоже знаю, чего вы хотите?

Карл удивленно посмотрел на нее, не веря себе. Она потянулась к нему, лицо ее залила краска, губы раскрылись. А ее глаза... но Карл был слеп.

- Пожалуйста, останьтесь, - прошептала она. - Нет, уходите - быстро.

Карл механически приподнял шляпу и повиновался.

Он отмахал все пять этажей офиса, прежде чем начал что-либо понимать.

В тот вечер Карл дописал письмо в Кэкстон, рассказав о своем назначении в "Р. У. Карсон К°". Сложив и запечатав его, он целый час пытался убедить себя в чем-то, после чего подошел к зеркалу и критически оглядел собственное отражение.

- Что ж, - четко произнес он, - это невозможно.

Но это было не так. Это всегда не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги