Но вместо того, чтобы проплыть мимо, Мистер бизнесмен останавливается. - Он улыбается. Джаред улыбается ему и кивает на цилиндр, лежащий на тротуаре, ни разу не сбившись с ритма. Мистер бизнесмен, кажется, не замечает его и не кормит шляпу. Вместо этого он роняет свой портфель между черными ботинками Мистера бизнесмена и начинает двигать бедрами из стороны в сторону в такт музыке. Только бедра: все остальное остается неподвижным. Лицо у него бесстрастное. Кажется, он смотрит в точку прямо над головой Джареда.
- Иди, парень, - говорит молодой человек и бросает в шляпу несколько монет. Для мягко жужжащего Мистера бизнесмена это не бит, но ничего страшного.
Джаред начинает работать с хай-Хэтом быстрыми нежными движениями, дразня его, почти лаская. Другой рукой он начинает стучать в коровий колокольчик, используя педаль пинка, чтобы добавить немного дна. Это очень мило. Парень в сером костюме похож на банкира, но это покачивание бедрами-совсем другое дело. Он поднимает руку и начинает постукивать в такт указательным пальцем. На тыльной стороне ладони-небольшой шрам в форме полумесяца.
Чак слышит, как ритм меняется, становясь немного более экзотическим, и на мгновение он почти приходит в себя и уходит. А потом он думает: Черт возьми, нет закона, запрещающего немного потанцевать на тротуаре. Он отступает от своего портфеля, чтобы не споткнуться, затем кладет руки на двигающиеся бедра и делает ДжиВи по часовой стрелке, как бы поворачиваясь лицом. Именно так он делал это раньше, когда оркестр играл “сатисфакцию” или “выгуливал собаку".- Кто-то смеется, кто-то аплодирует, а он возвращается в другую сторону с развевающимся хвостом пальто. Он подумывает о том, чтобы потанцевать с младшей сестрой. Младшая сестренка была козявкой с грязным ртом, но она точно могла с этим справиться.
Сам Чак не опускался до этого—мистического, удовлетворяющего его—в течение многих лет, но каждое движение кажется совершенным. Он поднимает одну ногу и крутится на другой пятке. Затем он сцепляет руки за спиной, как школьник, которого призывают читать стихи, и начинает ходить по тротуару перед своим портфелем.
Барабанщик кричит “ " Йоу, папочка!- от удивления и восторга. Он набирает темп, теперь идя от коровьего колокольчика к полу Тома левой рукой, нажимая на педаль пинка, никогда не теряя металлического вздоха от хай-хэта. Собираются люди. Деньги льются в волшебную шляпу: как бумага, так и металл. Здесь что-то происходит.
Два молодых человека в одинаковых беретах и радужных футболках коалиции стоят впереди небольшой толпы. Один из них бросает в шляпу что-то похожее на пятерку и кричит: “Давай, парень, давай!”
Чак не нуждается в ободрении. Теперь он этим занимается. Банковское дело в двадцать первом веке вылетело у него из головы. Он расстегивает пуговицу на пиджаке, вытирает пиджак за спиной тыльной стороной ладони, зацепляет большие пальцы за пояс, как стрелок, и делает видоизмененный шпагат-наружу и назад. Он быстро шагает следом и оборачивается. Барабанщик смеется и кивает головой. - А ты-"сыр", - говорит он. “Это ты "сыр", папочка!”
Толпа растет, шляпа наполняется, сердце Чака не просто бьется в груди,но и колотится. Хороший способ получить сердечный приступ, но ему все равно. Если бы его жена увидела, как он это делает, она бы обосралась, а ему все равно. Его сын был бы смущен, но его сына здесь нет. Он надевает правый ботинок на левую икру, снова поворачивается, а когда возвращается назад, то видит симпатичную молодую женщину, стоящую рядом с парнями в беретах. На ней прозрачная розовая блузка и красная юбка-обертка. Она смотрит на него широко раскрытыми зачарованными глазами.
Чак протягивает ей руки, улыбается и щелкает пальцами. - Пошли, - говорит он. - Ну же, сестренка, танцуй.”
Джаред не думает, что она это сделает—она выглядит застенчивой,—но она медленно идет к мужчине в сером костюме. Может быть, Волшебная шляпа действительно волшебна.
- Танцуй!- говорит один из парней в берете, и другие подхватывают его, хлопая в такт ритму, который Джаред укладывает: "Танцуй, танцуй, танцуй!”
Дженис расплывается в дьявольской улыбке, бросает свою сумочку рядом с портфелем Чака и берет его за руки. Джаред бросает то, что делал, и превращается в Чарли Уоттса, стучащего молотком, как солдат. Мистер бизнесмен кружит девушку, кладет руку на ее изящную талию, притягивает к себе и быстро шагает мимо барабанной установки, почти до угла Уолгринс-билдинг. Дженис отстраняется, размахивая пальцем в жесте "непослушный-непослушный", затем возвращается и хватает обе руки Чака. Как будто они практиковались в этом сотни раз, он делает еще один модифицированный Сплит, и она стреляет между его ног, дерзкое движение, которое открывает юбку-обертку до верха одного красивого бедра. Раздается несколько вздохов, когда она опирается на одну согнутую руку, а затем снова подпрыгивает. - Она смеется.
- Хватит, - говорит Чак, похлопывая себя по груди. “Я не могу ... —”