Читаем Если. Отголоски прошлого (СИ) полностью

— О, бога ради, при чем тут она? — прошипел детектив.

Майкрофт повернулся к Андерсону:

— Ну что, вы нашли что-нибудь?

— Тут нечего искать, — снова подал голос Шерлок.

— Твоя спальня заперта, — откликнулся мистер Британское Правительство, медленно идя по коридору. — Тебя не было дома всю ночь, — Шерлок поднял голову и откинул капюшон. — Так почему человек, который никогда не удосуживался запереть дверь без прямой просьбы своей матери, — Майкрофт подошел к двери и положил ладонь на ее ручку, — сделал это на этот раз.

Шерлок бросился в сидячую позу:

— Хорошо, стоп! Просто остановись, — Майкрофт повернул ручку, но не открыл дверь. — Ты донес свою мысль.

— Боже, Шерлок, — выдохнул обескураженный Ватсон, посмотрев на друга.

— Что ж, мне, разумеется, придется позвонить родителям, в Оклахому, — сказал Холмс-старший, возвращаясь в кухню. Шерлок посмотрел вниз и закрыл глаза. — Уже не первый раз твоя твое злоупотребление вносит хаос в их размеренную жизнь.

Вздохнув, детектив встал и подошел ближе к своему брату:

— Это не то, что ты думаешь. Это все ради дела.

— Какое дело может это оправдать? — ухмыльнулся Майкрофт.

— Магнуссен, — легкая улыбка Майкрофта исчезла. — Чарльз Огастус Магнуссен.

Холмс-старший сделал вдох и повернулся к Андерсону и его спутнице:

― Сейчас вам показалось, что вы услышали чье-то имя. Так вот, вы ошиблись, — он наклонил голову. — Если вы кому-то скажете, что слышали его в этой комнате в данном контексте — я гарантирую вам от имени британских спецслужб, что на ваших компьютерах будут обнаружены некие материалы, в результате чего вас немедленно возьмут под стражу. Не отвечайте — сделайте испуганный вид и исчезните. — Андерсон немедленно вывел женщину из кухни и последовал за ней на площадку, закрывая за собой дверь. Майкрофт вернулся туда, где Джон стоял рядом с Шерлоком. ―Надеюсь, с Вами можно обойтись без угроз.

― Наверное, нам обоим было бы неловко? — заметил Ватсон, и Шерлок фыркнул от смеха, отворачиваясь.

― Магнуссен — это не твое дело, — строго сказал Майкрофт брату.

― То-есть оно твое? — указал на него детектив.

― Можешь считать, он под моей защитой.

― Или ты у него — под колпаком! — скривился Шерлок.

— Пойдешь против Магнуссена, — зловеще проговорил мужчина, — и вскоре обнаружишь, что пошел против меня.

— Хорошо, — беспечно кивнул его брат. — Непременно это учту, — он двинулся к кухонной двери.

— Если ты пытался сделать так, чтобы о твоей зависимости узнали газетчики, у тебя не получилось, ни одна из статей не увидит свет, — резюмировал Холмс-старший.

— Каждый веселится, как может, Майкрофт, — парировал Шерлок. — Э, что я собирался сказать? О, да, — он открыл дверь. — Пока.

Детектив указал на выход. Брат обошел его, но затем поворачивается к нему лицом:

— Доктору Конан Дойл я тоже наберу, братец мой.

Шерлок тут же схватил его за левую руку чуть ниже локтя. Закручивая руку за спину, он ударил брата лицом о стену возле кухонной двери, тот вскрикнул от боли.

— Братец мой, — прошипел Холмс-младший, — неразумно запугивать меня, когда я под дозой.

Джон поспел к ним и заговорил мягко, но твердо:

— Майкрофт, не говорите больше ни слова, — он посмотрел на Шерлока. — Не то он порвет Вас на мелкие кусочки. А мне эта перспектива не по душе, — старший брат наконец вырвался из хватки детектива. Шерлок повернулся и отошел. Нет, Майкрофт, ни слова, — Ватсон наклонился и поднял зонтик, который тот уронил. Мужчина принял его и наконец покинул комнату.

В гостиной Шерлок потягивался и потирает спину. его шею. Джон повернулся и подошел к нему:

— Э, Магнуссен?

— Который час? — тут же спросил Холмс.

— Около восьми.

Шерлок глубоко фыркнул и с отвращением выдохнул:

— У меня с ним встреча через пару дней. А сейчас — надо душ принять.

Он прошел через кухню в коридор.

— Говоришь, это для дела? — спросил Ватсон. — Что за дело?

— Настолько опасное, что разумно держаться от него подальше, — резюмировал Шерлок.

— Запугиваешь?

— Боже, нет, — взявшись за ручку двери ванной, он снова посмотрел на Джона. — Пытаюсь втянуть, — он слабо улыбнулся другу и вошел в ванную. — В спальню мою не лезь.

Дверь в ванную закрылась. Джон немедленно направился через кухню к спальне. Он только что добрался до коридора, когда дверь открылась, и из-за нее показалось знакомое лицо.

— О, Джон, это ты, — открывая дверь пошире, Джанин смущенно посмеялась, оттягивая нижнюю часть своей рубашки. На ногах у нее ничего не было. — Привет! Как дела?

— Джанин? — с недоверием спросил Ватсон.

— Извини. Я не одета, — она направилась к кухне. — А… остальные ушли? Я слышала голоса.

— Да, ушли.

Девушка посмотрела на часы:

— Боже, уже почти восемь. Я опаздываю, — она подошла к столешнице и взяла кофейник. — Мне показалось, тут спорили. Это был Майк?

— Майк? — вскинул брови Джон.

— Да, Майк, его брат, — Джанин рассмеялась. — Они вечно воюют.

— Майкрофт?

— Его действительно так называют? — снова хихикнула девушка. — О, может ты пока сваришь кофе?

— Конечно… — медленно произнес Джон. — Да.

Джанин вернулась в коридор:

Перейти на страницу:

Похожие книги