Читаем Если рядом ты (СИ) полностью

− У меня есть работа и обязанности, и я не могу все время прохлаждаться. Мы и так прилично задержались.

А у меня навряд ли теперь есть работа. Да и обязанностей конкретно поубавиться. Вот только отныне проблем станет в два раза больше. И в виду того, что полиция добралась до нашего дома, то и на работу они тоже вскоре заглянут. И я больше чем уверена, как только полицейские произнесут мое имя, мистер Маккоби вышвырнет меня и даже не будет разбираться в случившемся. Оливер строг в этом вопросе, и никому никогда не позволит очернить свою компанию.

− Ну мы же не на вертолете в конце концов, − ворчу я, всеми силами пытаясь отсрочить неизбежное. – И машина у нас не супер. – Захлопываю дверь старенького авто.

− Если тебе станет легче, то знай, капитан уже начинает задавать ненужные вопросы. Может эта новость утихомирит твой пыл, и ты начнешь шевелить своей задницей. Ты же не забыла, что арестована. Даже если и не официально. Хотя думаю это не трудно исправить.

Глава 10

Орудую ложкой так, что любая участница марафона по поеданию еды обзавидовалась бы. Не могу сказать, что на меня подействовало больше; последние слова Лени или же новый прилив сил и вера в то, что как только мы доберемся до места назначения, то мне удастся сбежать.

Когда я допиваю кофе, мой телефон пикает. Смотрю на экран. Сообщение от Мэдисон.

Почему не отвечаешь?

Как не отвечаю? Просматриваю ее последнюю писанину.

Да, он иногда ведет себя как придурок и может быть даже слегка эгоистичен, но Лени и правда хороший.

________

Не будь к нему так жестока. Когда родители пропали он сильно изменился, но я не думаю, что в худшую сторону.

________

Лени до сих пор лелеет возможность, что мама и папа могут быть живы.

Пробегаю глазами последнее письмо и задумываюсь. На мгновение мне становиться жаль Лени. По-настоящему. Мне кажется, что я еще не видела его оборотную сторону, сторону убитого горем человека. Ведь боль и утрату родных людей каждый переживает по-своему. А Ву справляется с этим просто, он возводит непробиваемое ограждение: стену из ненависти и злости. Но вот вопрос, почему именно для меня?

Вытираю салфеткой губы и печатаю неугомонной Мэдисон, сообщение:

Привет. Прости, что сразу не ответила. Не могла.

− Ты закончила? – интересуется Лени, укладывая банкноты под кружку.

− Да. – Вытираю рот салфеткой и лезу в карман за деньгами.

Когда я вытаскиваю пятьдесят баксов Ву строго произносит:

− Здесь хватит, чтобы заплатить за двоих. – Он указывает в сторону где мирно покоятся несколько купюр и выходит из-за стола. Потом в знак благодарности кивает официантке и скрывается за мощными двустворчатыми входными дверями.


Мэд присылает ответное сообщение спустя четыре часа.

Деби, детка со мной только что разговаривали полицейские. Постоянно спрашивали про тебя. Выведывали как им можно тебя найти. Мне так страшно.

Моментально набираю:

Они знают, что Лени со мной?

Нажимаю отправить, но мой оператор отказывает мне в этом действии и мое письмо перекочевывает в «черновики».

− Да чтоб тебя, − ругаюсь я, пытаясь вновь отправить весточку Мэдисон.

− Может у тебя просто закончились деньги? – вдруг говорит Ву, отчего я немного теряюсь.

− Нет… я вроде бы все счета оплатила, − спокойно произношу я.

− Значит просто связь плохая.

Да, это звучит более правдоподобно.

− Наверное… Мэд написала, что к ней заявлялись копы, − неуверенно начинаю я, даже не надеясь, что Лени поддержит разговор.

− И что она им сказала?

− Вот это я и хотела узнать. Надеюсь, что нечего такого.

− Ну и куда нам теперь? − Лени резко тормозит.

Перед нами развилка. Отстегиваю ремень безопасности и выпрыгиваю из машины. Густой лес окружает со всех сторон так, что становиться немного не по себе. Я замечаю две таблички, одна из них загрязнена и на ней можно прочитать только «Кли.. 200 к..в», «Д.. ов», а на второй отчетливо видна надпись: «Клинчпорт – 400 км», «Даффилд – 325 км».

Четыреста километров до моей погибели. Четыреста километров, до того, как Ву обо всем узнает и казнит меня прямо на месте.

− Ты знаешь куда нам дальше? – с подозрением спрашивает Лени, ероша свои волосы.

− Думаю нам туда. – Показываю влево, куда как раз указывает чистая табличка.

− Думаешь?

− Я здесь была сто лет назад, − нагло вру я. – Еще ребенком.

− А тут, что? – Дотошный детектив смотрит на заляпанный железный прямоугольник и лезет в дверцу автомобиля. Извлекает оттуда какую-то замусоленную тряпку, подходит к столбику со вторым указателем и начинает вытирать грязь. – Клинчпорт – двести километров. Даффилд – сто пятьдесят,− тянет Лени.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже