Читаем Если вы дадите отцу-одиночке няню (ЛП) полностью

— Или когда он вторгается на задний двор твоего соседа. — Добавляет Энди.

Оставьте моим друзьям право высказывать свое непрошеное мнение.

— Ладно, я думаю, Ваффлзу не помешало бы немного потренироваться, но подходит ли Дилан для этой работы?

Что-то подсказывает мне, что, скорее всего, да, потому что он хорош во всем остальном. Я не знаю других мужчин, которые умеют заплетать волосы, готовить изысканные блюда или берут отгул на работе, чтобы ухаживать за няней своей дочери, когда она болеет. Хотя мне хотелось бы думать, что я значу для него больше, чем это.

— Девочка, если бы мужчина добровольно убирал мой дом, готовил мне домашнюю еду и мыл мои волосы, я бы с радостью позволила ему дрессировать мою собаку. — Говорит Квинн с полным ртом блинов.

— То же самое. — Соглашается Энди.

Думаю, будет не так уж плохо, если Ваффлз научится следовать указаниям.

Я мысленно помечаю, что поговорю об этом с Диланом, когда увижу его утром.

— Значит ли это, что вы теперь вместе? — Спрашивает Квинн бодрым тоном. — По крайней мере, скажи мне, что ты планируешь начать действовать. Очевидно, что этот мужчина увлечен тобой.

— Нет. Сейчас я сосредоточена на Лоле и моей предстоящей художественной выставке.

Я избегаю взгляда Квинн, уставившись на свой тост. Я бы предпочла не обсуждать сейчас свои слишком сложные чувства к Дилану.

Я беру вилку, готовая приступить к трапезе, но меня снова прерывают.

— Хватит о твоих неотношениях, — Энди использует воздушные кавычки для подчеркивания, — с Диланом. Я хочу знать, как продвигается работа по сбору материала для «The Artist». Гэвин проделал феноменальную работу по ее продвижению в социальных сетях, и я не могу дождаться, чтобы увидеть, что из этого получится. Жаль, что я не смогу присутствовать лично.

У ее племянника Чарли хоккейный матч в тот же день, что и моя выставка. Хотя я бы хотела, чтобы она пришла, я бы никогда не попросила ее предпочесть меня своим семейным обязанностям.

Я застонала, закрывая лицо руками.

— Работа идет медленно. Мне нужно закончить еще три работы, а на это есть всего несколько дней.

— О боже. Гэвин не обрадуется, если ему придется гоняться по Манхэттену за очередным грузовиком. — Предупреждает меня Квинн.

— Да, я очень хорошо знаю. — Я игриво нахмурилась. — На этой неделе у меня все расписано, так что, кроме наблюдения за Лолой, я запрусь в своей студии, пока не закончу работу над коллекцией. — Уверенно заявляю я. — Я чувствую себя более вдохновленной, поэтому надеюсь, что последние работы будут менее сложными, чем остальные.

Квинн ухмыляется.

— Интересно, откуда взялось твое вновь обретенное вдохновение?

— Может прекратишь?

Я чувствую, как румянец поднимается к моим щекам.

— Я ничего не делала. — Говорит она, притворяясь невинной.

— Ага. В таком случае, я собираюсь съесть свой завтрак.

Я наконец откусываю от тоста с авокадо, политого оливковым маслом, и удовлетворенно вздыхаю.

Следующий час мы проводим за завтраком и общением. Квинн делится своими планами по расширению классов, которые она предлагает в «Brush & Palette», а Энди информирует нас об изменениях, происходящих в ее юридической фирме. Она также рассказывает нам о недавних махинациях Чарли с его домашними цыплятами.

— Вот черт. — Бормочет Квинн, проверяя время. — Мне нужно бежать. Пока меня не было в городе, я отменила занятия в Семейном уголке ремесел и перенесла их на сегодня. — Она выскочила из своей кабинки. — Передать Дилану привет от тебя? — Спрашивает она с самодовольным выражением лица.

Не могу поверить, что она действительно изменила название класса из-за него.

— Даже не думай об этом. — Предупреждаю я, когда она выбегает из кофейни.

— Мне тоже пора. — Говорит Энди. — У Чарли скоро заканчивается хоккейная тренировка, а он не любит, когда ему приходится ждать на холоде.

— Да, конечно. — Говорю я и выхожу из кабинки, чтобы она могла выйти.

— Если уж на то пошло, мы с Квинн просто хотим, чтобы ты была счастлива. — Говорит Энди, обнимая меня на прощание. — Возможно, ты уже планируешь свое следующее большое приключение, но кто знает, может, в Аспен Гроув есть что-то или кто-то, ради кого стоит остаться. — Из ее сумочки доносится приглушенный звонок, и она роется в ней, пока не находит свой телефон. — Черт, это Чарли. Он ждет меня. Мне нужно идти. — Бросается она.

— Все в порядке. Увидимся позже.

Она быстро машет мне рукой, выбегая за дверь, оставляя меня в одиночестве размышлять о том, как бы это было, если бы мое следующее большое приключение впустило в мое сердце двух очень особенных людей.



Я как раз выхожу из кофейни, раздумывая, не зайти ли мне по дороге домой в магазин «Main Street Market», когда мое внимание привлекает певучий голос Лолы.

— Марлоу. — Кричит она, бешено размахивая обеими руками.

Они с Диланом направляются в мою сторону, и в моем животе начинают порхать бабочки, когда лицо Дилана озаряется ухмылкой.

Хотелось бы, чтобы он делал это почаще.

— Привет, леденец. — Говорю я, когда они подходят ближе.

Перейти на страницу:

Похожие книги