— Хорошо, милая, я буду держать тебя в курсе. Увидимся утром. — Джоанна мимоходом целует Пресли в щеку. — Было приятно познакомиться с тобой, Джек. — Она притягивает меня к себе и обнимает. — Мы так рады, что ты здесь.
Скоро все станет интересным.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Проснувшись утром, я обрадовалась, что кровать со стороны Джека пуста. Собравшись, я спустилась вниз и обнаружила, что он разговаривает с клиентом по телефону.
Весь остаток дня мы провели в домашнем офисе моего отца, обговаривая детали наших виртуальных встреч с командой мистера Уэскотта.
— Где окончательная повестка дня на завтра? Я просил вас отправить ее по электронной почте больше часа назад. — Говорит Джек, не поднимая глаз от ноутбука.
Я жду, пока он не посмотрит на меня, чтобы убедиться, что я приковала к себе его внимание.
— Да, но вы также попросили меня внести десятки изменений в «PowerPoint», который вы хотите приложить к письму. — Напоминаю я ему. — Я не робот, мистер Синклер. Я могу работать только так быстро.
— Сколько еще времени это займет?
Клянусь богом, он самый нетерпеливый человек, которого я когда-либо встречала.
— Чем больше вы меня перебиваете, тем больше времени это займет. — Говорю я язвительным тоном.
Я встаю из-за своего импровизированного стола в углу, собирая грязную посуду, которую мы использовали во время обеда. Джек действует мне на нервы, и мне нужно немного пространства, прежде чем я потеряю самообладание.
— Куда вы идёте? — Требует он.
— У меня перерыв. Я не могу терпеть ваше грубое поведение так долго. — Честно отвечаю я.
Не дожидаясь его ответа, я выхожу из комнаты, не оглядываясь назад. Несу посуду на кухню и ставлю ее в раковину. На мгновение прихожу в себя, прислоняюсь к стойке и тяжело вздыхаю.
Джек сегодня испытывает мое терпение, и тот факт, что мы застряли вместе на праздники, не способствует этому.
— Ты в порядке, милая?
Я поворачиваюсь и вижу, что в дверях стоит моя мама с обеспокоенным выражением лица.
— Привет, мам. — Я тепло улыбаюсь ей. — Я в порядке. Просто был напряженный день на работе, готовилась к завтрашним важным встречам.
— Мне очень жаль, милая. — Хмуро говорит она. — Мне бы хотелось облегчить тебе жизнь.
— Все в порядке. — Заверяю я ее. — После завтрашнего дня у меня будет много времени, чтобы провести его с семьей.
— Мы с нетерпением ждем этого. — Она подходит и обнимает меня. — Я рада, что ты привезла Джека домой. Он кажется милым молодым человеком. Ты заслуживаешь счастья и жизни вне работы.
Я бы не назвала Джека молодым человеком, особенно после того, как вчера вечером увидела его шесть кубиков. И уж точно он не милый, но пусть моя мама найдет лучшее в ком-то, даже таком невыносимом, как он. Интересно, стала бы она говорить такие вещи, если бы знала, кто он на самом деле?
— Откуда ты знаешь? — Поддразниваю я ее. — Ты провела с ним всего пять минут с тех пор, как мы приехали сюда вчера вечером.
— И что? Я хорошо разбираюсь в людях и чувствую, что у него доброе сердце. — Говорит она мне. — Очевидно, что он совершенно влюблен в тебя, и это приносит мне столько радости.
Я подавляю невеселый смех. Моя мама обычно безошибочно определяет людей, но с Джеком она промахнулась. Он эгоцентричный придурок, которому я точно не интересна. Должно быть, она не замечает его истинной натуры, потому что радуется, что я наконец-то привела кого-то домой.
— Я люблю тебя, мама. — Говорю я, уклоняясь от ее замечания.
— Я тоже тебя люблю, милая.
— Слушай, мне пора возвращаться на работу, но увидимся за ужином, хорошо?
— Звучит неплохо. — Отвечает она с мягкой улыбкой.
Когда мы с Джеком заканчиваем работу на сегодня, уже поздно. Быстро поужинав в кругу семьи, мы отправляемся наверх, ведь впереди нас ждет раннее утро. Я с ужасом думаю о том, что мне придется провести еще одну ночь в одной постели с ним.
— Кто-то сегодня очень недружелюбен. — Замечает Джек, закрывая за собой дверь.
— Проведя весь день в офисе с моим темпераментным боссом, я нахожусь в довольно раздраженном настроении. — Ворчу я.
— Похоже, он ублюдок. Хотите, чтобы я надрал ему задницу? — Спрашивает Джек, подмигивая.
— Вообще-то да, мне бы не помешало развлечься после того дня, который у меня только что был. — Поддразниваю я.
Мне очень нравится игривая сторона Джека, и я хотела бы, чтобы она проявлялась чаще.
— Если говорить серьезно, то у нас возникла ситуация. — Говорит он.
— И что же это? — Спрашиваю я с ноткой любопытства.
— Предполагается, что мы влюблены друг в друга. — Говорит он совершенно серьезно. — Не думаю, что хмурый взгляд на меня за обеденным столом можно считать любовью.
— А кто говорил о любви? — Передразниваю я. — То, что я привела домой своего парня, не означает, что я влюблена.
— Вы не кажитесь мне человеком, который привел бы домой человека, чтобы познакомить его со своей семьей, если бы не любила его. — Замечает он.
Я никогда не состояла в отношениях достаточно долго, чтобы думать о том, чтобы пригласить кого-то в Аспен Гроув. Но это не значит, что я не фантазировала на эту тему.