Читаем Если вы дадите ворчуну Рождественский список желаний (ЛП) полностью

Судя по моей реакции, можно подумать, что это первая красивая женщина, которую я когда-либо встречал. Ее губы окрашены в вишнево-красный цвет, и я соблазнительно поглаживаю ее линию челюсти, размазывая помаду большим пальцем. Я ошеломленно замираю, не зная, как прервать свою неожиданную реакцию. Я настолько сосредоточен на своих мыслях, что едва замечаю, что она обращается ко мне.

— Если вы всегда такой приятный, то я удивлена, что за дверью не выстроилась очередь из жаждущих кандидатов, умоляющих занять эту должность. — Шутит она.

Я быстро моргаю, застигнутый врасплох ее дерзким замечанием.

— Кто вы?

Мой голос прозвучал холодно, и она нахмурилась, услышав мой отрывистый ответ.

— Я Пресли Стаффорд. Я пришла на собеседование. Меня прислала Валентина. — Уверенно заявляет она. — Приятно познакомиться с вами, мистер Синклер.

Мне нравится, когда она произносит мою фамилию.

Она протягивает руку, и я отвечаю на рукопожатие. Замечаю, что ее рука мягкая, что резко контрастирует с крепкой хваткой. Запах ванили и роз проникает в мой нос, и я сопротивляюсь желанию притянуть ее ближе. Напоминаю себе, что она здесь по делу и мне нужно сохранять профессиональную манеру поведения.

— Присаживайтесь. — Я указываю на кресло напротив моего стола и устраиваюсь в своем по другую сторону. — Скажите, мисс Стаффорд, почему вы хотите работать в «Sinclair Group»?

— Я ищу новый вызов. — Начинает она. — Валентина упомянула, что для вас важно, чтобы у вашего нового помощника было высшее образование. Хотя у меня его нет, я считаю, что мой опыт работы в реальном мире не менее ценен. Мои знания в области инвестиционной индустрии обширны, и я готова превзойти ваши ожидания, если мне представится такая возможность. Я с удовольствием приготовлю вам кофе и буду вести скрупулезные записи, но не постесняюсь высказать свое мнение, если оно окажется полезным для обсуждения. — Она выпрямляется в своем кресле. — Я буду откровенна, мистер Синклер. У вас впечатляющий послужной список, и вам нужен кто-то такого же калибра, работающий рядом с вами.

— Вы — мое девятое собеседование за сегодня. — Сообщаю я ей. — С чего вы взяли, что я уже не сделал предложение о работе кому-то другому и провожу собеседование с вами лишь для формальности?

Она тихо смеется.

— Вы не кажитесь мне человеком, который проявляет подобную любезность. Вы занятой человек, и если бы вы уже отдали эту должность, мне бы позвонили и сообщили, что мое собеседование отменено.

Я барабанил пальцами по столу, обдумывая, что ответить. По правде говоря, когда Пресли вошла в дверь, часть меня надеялась, что я смогу быстро отбросить ее как квалифицированного кандидата. Возможно, она слишком молода для меня, но это не помешало бы мне пригласить ее на ужин.

К сожалению, мне придется притормозить эту фантазию, поскольку Валентина была права — Пресли Стаффорд идеально подходит на эту должность. Проблема в том, как сохранить профессиональные рабочие отношения с женщиной, которую я склоняю над своим столом.

Остаток собеседования проходит как в тумане, и не успеваю я оглянуться, как наш час заканчивается.

— Спасибо, что уделили мне время, мисс Стаффорд. Моя команда свяжется с вами.

Я встаю, чтобы проводить ее, — этот жест я не сделал ни с одним из других кандидатов.

— Я с нетерпением жду возможности поработать с вами, мистер Синклер. — Уверенно говорит Пресли, прежде чем выйти за дверь.

Если бы она была кем-то другим, ее смелое предположение, что я собираюсь предложить ей эту должность, было бы обескураживающим. Однако меня впечатляют ее упорство и целеустремленность, благодаря которым она намного опережает других претендентов, несмотря на отсутствие у нее высшего образования. Нельзя отрицать, что нанять ее было бы разумным деловым решением, но это станет испытанием для моего самообладания. Мне придется придерживаться строгого профессионального подхода, начиная с того, что во время наших разговоров я буду обращаться к ней только как к мисс Стаффорд.

ОДИН ГОД НАЗАД

Я несусь по коридору после очередной непродуктивной встречи с мистером Уэскоттом и его командой. Этот ублюдок ведет жесткую игру, и если бы его инвестиционная компания не была лучшей на Западном побережье, я бы не стал так стремиться к приобретению его компании. С такими темпами может пройти еще год, прежде чем сделка будет завершена.

Возвращаясь в свой офис, я останавливаюсь у пустого стола Пресли, когда мне на глаза попадается листок красной бумаги. Ее рабочее место обычно безупречно, поэтому я не могу не задаться вопросом, что он там делает. Хотя я понимаю, что не должен вторгаться в ее личную жизнь, любопытство берет верх. Оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что я один, и наклоняюсь, чтобы заглянуть.

Праздничный список Пресли

1. Построить снеговика

2. Сделать пряничный домик

3. Марафон праздничных фильмов + горячий шоколад

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес