Читаем Если завтра не наступит полностью

– Это был не Гванидзе? – спросила Тамара, проверяя, сколько кадров она успела отщелкать.

– Ты еще не догадалась, что нет? – отозвался Бондарь, не прерывая работы.

– Догадалась.

– Тогда к чему лишние вопросы?

– Мне страшно, – призналась Тамара. – А когда ты молчишь, то страшно вдвойне.

– Так беги к своим, – посоветовал Бондарь, кивнув в направлении ограды. – Все равно ты мне ничем помочь не можешь.

– Без меня ты отсюда не выберешься. Заблудишься.

– Ерунда. Не в таких переделках доводилось бывать.

– Завели мотор, – доложила Тамара, прислушавшись. – Еще немного, и мы останемся тут одни.

– С самого начала нашего знакомства только об этом и мечтаю, – заставил себя пошутить Бондарь, переходя на другой край полузасыпанной могилы.

– Не слишком располагающая к общению обстановка.

Тамара вздрогнула, услышав короткое бибиканье за оградой.

– Беги! – прикрикнул на нее Бондарь.

– Поздно…

Повторный призыв клаксона.

– Беги, кому говорят!

– Поздно, – тихо повторила Тамара. – Надо мне было сразу бежать, когда я только тебя увидела. А теперь поздно.

В груди Бондаря, там, где обычно билось сердце, образовался горячий шар, стремительно увеличивающийся в размерах. В первую секунду он не сумел вымолвить ни слова. А в следующую секунду все, что ему хотелось сказать, вылетело из головы. Где-то неподалеку взревел мотор, резко отличающийся по звучанию от работающего на холостых оборотах двигателя иномарки.

– Спрячься, – бросил Бондарь Тамаре. – Притаись и не высовывайся.

Не выпуская лопату из рук, он устремился к ограде, сигая через кресты и надгробья, как мастер спорта по бегу с препятствиями. По ночному бегу с препятствиями. С холодным оружием наперевес.

Кроны деревьев за оградой, позолоченные светом фар, ожили, замельтешили тенями. Звук мощного мотора стремительно приближался. Сквозь него прорезался визг шин сорвавшейся с места иномарки.

Вонзив лопату в землю, Бондарь подпрыгнул, схватился за мокрые камни ограды и подтянулся. Перед его глазами промелькнула махина военного грузовика, и в тот же миг раздался оглушительный грохот. Грузовик врезался в легковой автомобиль, пытавшийся прошмыгнуть мимо. Обе машины понеслись по дороге дальше, производя непрерывный металлический скрежет. Разрисованная иномарка исчезла, заслоненная кузовом грузовика. Затормозив, он сдал назад, волоча за собой искореженные листы железа.

В свете его фар стало видно, во что превратилась иномарка, доставившая Тамару и Бондаря на кладбище. Передние колеса лишились шин и разъехались в стороны. Капот сплющился, из обнажившегося двигателя валил дым, лобовое стекло провалилось внутрь. До ушей Бондаря доносились панические возгласы недавних спутников, безуспешно дергающих заклиненные дверцы.

Грузовик, отъехавший для разгона, вновь устремился вперед. На этот раз он не просто ударил просевшую машину, а подмял ее под себя, корежа и плюща, словно валяющуюся на дороге картонку. Когда грузовик, тяжело кренясь вправо, перевалил через то, что еще недавно было легковым автомобилем, внутри уже никто не кричал. Высунувшийся по плечи Бондарь опустился чуть ниже. Из-за ограды выглядывали только его глаза, неотрывно следящие за разыгравшейся перед кладбищем драмой. Номерные знаки на грузовике отсутствовали, но зато на темно-зеленом борту отчетливо виднелись белые латинские буквы: GENDARMERY. Полковник Тутахашвили не терял времени даром. Законопроект о создании грузинской жандармерии еще только рассматривался в парламенте, а жандармы уже несли службу, охраняя покой мирных граждан.

Проехав вперед метров пятьдесят, грузовик дал задний ход. Налетев на изуродованную машину, он опрокинул ее набок и, толкая перед собой, впечатал в каменную стену с такой силой, что Бондарь едва не упал на землю. Это был «ЗИЛ-131», едва не пробивший брешь в ограде. Если под его брезентовым тентом находились вооруженные жандармы, готовые прочесать кладбище, шансов спастись не было. Не лопатой же от пуль отмахиваться!

Решив про себя, что в случае высадки десанта придется вызвать огонь на себя, давая Тамаре малюсенький шанс скрыться с места событий, Бондарь перехватился поудобнее за скользкие камни, ожидая продолжения. Оно его слегка воодушевило. Выпустив в воздух порцию бензинового чада, «ЗИЛ» развернулся и покатил прочь, исчезнув за поворотом.

Куча лома, оставшаяся от иномарки, неохотно занялась языками пламени. Когда огонь побежал по длинному мокрому следу содержимого лопнувшего бензобака, стало светло как днем, но это длилось недолго. Бензин постепенно выгорал, вокруг сгущались сумерки. Явственно ощущая запах горелого мяса, доносящийся из смятой машины, Бондарь спрыгнул на землю и отправился на поиски Тамары. Ее приятелей можно было извлечь наружу разве что с помощью автогена, да и то лишь для проведения судмедэкспертизы. Результаты таковой предугадать было несложно. Вождение автотранспортного средства в нетрезвом виде со всеми вытекающими отсюда последствиями. В виде человеческой крови вытекающими. На грязный асфальт.

34

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан ФСБ Евгений Бондарь

Никогда не говори: не могу
Никогда не говори: не могу

Коллеги по ФСБ не зря называют его – наш Джеймс Бонд. Когда профессионалы бессильны, помочь может только он – капитан Бондарь. Он берется за самые рискованные операции. Ему терять нечего, у него погибли жена и сын. Он объявил террористам беспощадную войну. Поэтому и взялся за это безнадежное дело с особым рвением. Взрыв в молодежном кафе унес жизни шестнадцати человек. Оперативники были поражены – шахидкой оказалась обычная московская студентка. У них даже не нашлось ни одной толковой версии, почему эта девушка добровольно пошла на смерть. Капитан начал с института, где она училась. Там и напал на след международной террористической организации. Теперь самое главное – проникнуть в ее структуру и выйти на главаря. Бондарь уверен – это один из местных олигархов…

Сергей Георгиевич Донской

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература