Читаем Эссенциализм. Путь к простоте полностью

Как мы знаем, на пекинской Олимпиаде Фелпс завоевал восемь золотых медалей. Я посетил Пекин через несколько лет после его блестящего выступления. Во время поездки я размышлял, как Фелпсу и другим олимпийцам удается делать так, чтобы зрителю казалось, будто они бьют все мыслимые рекорды играючи, не прилагая усилий. Разумеется, олимпийцы тренируются дольше и упорнее, чем другие спортсмены, но, когда они выходят на беговую дорожку, или на каток, или приближаются к бортику бассейна, кажется, что все движения даются им очень легко. Эта легкость не просто результат изнурительных тренировок, а знак того, насколько гениально может быть организована повседневная рутина.

Обычный человек считает, что выполнение заданий – результат чистых усилий. Чтобы что-то получилось, нужно постараться. Без труда не вытянешь и рыбку из пруда.

Эссенциалист подходит к делу иначе. Он разрабатывает для себя такой режим, при котором достижение даже самых важных целей кажется естественным порядком вещей. Разумеется, даже эссенциалистам иногда приходится поработать, но с правильным режимом каждое усилие приносит более эффективные результаты.


Как облегчить труд

Четкий распорядок действий – это самый мощный инструмент для преодоления препятствий. Не имея определенного режима, мы постоянно отвлекаемся на бессмысленные и ненужные раздражители. Но если включить важные дела в свою повседневную рутину, то скоро мы начнем выполнять их на автопилоте. Вместо того чтобы бесконечно размышлять о задачах, мы станем выполнять их, даже не задумываясь. Нам не придется тратить драгоценную энергию на то, чтобы каждый день составлять для себя план действий. Нужно лишь приложить немного усилий и разработать собственный режим, а дальше он сделает всё за вас.

Существует огромное количество научных работ, посвященных тому, каким образом повседневная рутина облегчает сложные задания. Одна простая теория предполагает, что если какое-то действие повторяется регулярно, то наши нервные клетки – нейроны – создают новые связи при помощи своего рода коммуникационных портов – синапсов. Такие связи укрепляются с каждым повторением, и мозгу становится всё легче и легче их активировать. Это происходит, например, когда вы узнаёте новое слово. Чтобы как следует его запомнить, нужно несколько раз употребить его в разных контекстах. Когда вы вспоминаете слово, активируется определенная последовательность синапсов. Этот процесс повторяется до тех пор, пока слово не войдет в ваш лексикон{123}.

Благодаря этому же процессу, происходящему в нашем мозгу, мы запоминаем маршрут из точки А в точку Б, по которому проезжаем каждый день, или перестаем сверяться с кулинарной книгой, несколько раз приготовив одно и то же блюдо, или после каждой новой попытки лучше и лучше выполняем задание. Многократное повторение делает эти действия нашей второй натурой.

Как и любая другая способность, умение доводить до конца важные дела развивается с практикой. Вспомните, как вам впервые поручили на работе какую-то новую обязанность. В первые дни вы чувствовали себя неловким и неуверенным новичком. Чтобы сфокусироваться на работе, вам требовалась вся сила воли. Вы уставали от необходимости принимать решения и легко отвлекались. И такая реакция совершенно естественна. Но после того как вы снова и снова выполняли порученную вам задачу, к вам постепенно возвращалась уверенность в себе. Вы меньше отвлекались, работали быстрее и лучше, и постепенно вам требовалось всё меньше усилий и концентрации. Сила рутины состоит в том, что наш мозг постепенно адаптируется к повторяющимся действиям, пока мы не начинаем выполнять их бессознательно. Четкий распорядок действий дает нам и еще одно преимущество. Когда сознательные усилия превращаются в инстинкты, наш мозг может использовать освободившиеся мощности, чтобы сконцентрироваться на чем-то новом. Таким образом мы можем выполнять одно действие на автопилоте, а второе активно обдумывать. При этом мы не теряем ни уровня концентрации, ни эффективности. Чарльз Дахигг, автор книги The Power of Habit[52], говорит: «Когда что-то входит у нас в привычку, мозг начинает работать всё меньше и меньше и в итоге практически перестает обращать внимание на такой процесс. И это очень хорошо, потому что деятельность мозга теперь можно направить на другие задания»{124}.

Некоторым кажется, что рутина начинается там, где заканчиваются творчество и инновации. Рутина для нас – синоним скуки, бессмысленных и пресных занятий. Разумеется, если неправильно организовать свой режим, то он действительно станет серым и унылым. Но должным образом организованная рутина как раз стимулирует креативность, перераспределяя нашу энергию. Вместо того чтобы прилагать усилия для принятия одинаковых решений каждый день, мы автоматизируем их, а сэкономленную энергию и дисциплину используем в других сферах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука