Читаем Эссенция пустоты полностью

— Сейчас узнаем, — сказала пиратка и приподнялась.

Прежде чем её дёрнули вниз, она успела разглядеть четверых рослых мужчин, несущихся на взмыленных лошадях.

— Не светись! — шёпотом завопил Рэн. — Что увидела?

— Четверо. Темнокожие, широкоплечие. Кажется, скачут с востока на юго-запад. Нас не должны заметить, если не свернут с дороги.

В тот же миг один из мужчин крикнул, и кавалькада остановилась.

— Давай за мной, — сказал охотник, почему-то улыбнувшись. — Только аккуратно!

Они поползли вперёд. Их явно не заметили — мужчины перекрикивались между собой и не двигались с места. Дыша в пятки Рэну, Хелия вдруг отчётливо почувствовала запах мертвечины, который появился ровно на секунду и тут же исчез. Чутьё тут же подсказало ей, что это не к добру, и хотя тому не было никаких подтверждений, пиратка насторожилась. Интуиция редко её подводила.

— Янгвары, — прошептал Рэн, когда они подползли на максимально близкое расстояние и смогли рассмотреть всадников.

Хелия смотрела на представителей никогда прежде невиданного ею народа, и с каждой секундой ей всё больше казалось, что здесь что-то не так.

Взволнованные лица, тревожные голоса, шумно дышащие скакуны, все четверо напряжённо озирались по сторонам, и особенно внимательно вглядывались туда, откуда прибыли. Приглядевшись, девушка заметила, что один из янгваров почти с ног до головы покрыт засохшей кровью — явно не своей. Каждый из них был вооружён ятаганом, опущенным на отлёт.

— Чего это они?

— Если ты думаешь, что я знаю их язык, то не могу тебя обрадовать, — прошептал Рэн, внимательно изучая всадников. — За ними словно кто-то гнался, но я никого не вижу.

Вонь мертвечины усилилась.

— Ты чувствуешь? — спросила Хелия, но пуэри не обратил на неё внимания, пытаясь понять, от кого улепётывали воины.

Один из янгваров указал оружием на восток и что-то отрывисто крикнул, другие, заволновавшись ещё сильнее, что-то спрашивали у него, сдерживая храпящих скакунов.

— Бездна! — Пуэри прижался к земле.

— Что? Что там? — Девушка всё ещё ничего не понимала.

— Ты не увидишь!

Но Хелия увидела. Вдалеке, там, куда указал испуганный воин, что-то зашевелилось. Больше всего это напоминало дрожание воздуха на жаре, но здесь движение было более плавным. Дрожание перемещалось, не вызывая колыхания травы и не поднимая пыли.

— Не шевелись! — приказал Рэн, снова подняв голову. — Будем надеяться, что нас не заметят.

— Да кто не заметит-то?!

Дрожание, приблизившись к всадникам на расстояние примерно сотни саженей, исчезло. Люди облегчённо выдохнули, но всё равно не сводили глаз с дороги, не переставая обмениваться короткими возгласами.

Пиратка, внимательно следя за происходящим, следовала совету Рэна — не шевелилась.

— Что это бы… — она не успела договорить, потому что как раз в этот момент таинственный преследователь всадников проявил себя.

С шипением, напоминающим вопль плащеносной ящерицы, уродина вынырнула прямо из воздуха и в первую же секунду заглотила одного из всадников, вместе с тем отхватив половину его лошади. От испуга Хелия зажмурилась, но образ твари чётко запечатлелся в её воображении: коричневый червь пары саженей в обхвате, с двумя длиннющими торчащими усами и набором жвал, расположенном на тупой безглазой морде, лес загнутых, как у лангуста, лапок, усеявших собой кольчатое туловище, которое оканчивалось маслянисто поблёскивающим жирным хвостом.

Кажется, она вскрикнула и тут же зажала нос, потому что ударившая в ноздри вонь могла бы разъесть и железо — во всяком случае, так ей показалось в первое мгновение. Девушку дёрнули вниз, пуэри прошипел ей что-то в самое ухо, но его шёпот напрочь перекрыл вопль одного из янгваров. Раздался лязг, потом разъярённый клёкот чудища и снова человеческий крик, уже полный паники, тонущий в глубоком утробном рычании.

Из-за травы ничего не было видно, а высовываться девушке уже и самой расхотелось, поэтому она слушала, выпучив глаза на пуэри, лежащего рядом: тот смотрел вперёд так напряжённо, словно что-то мог видеть.

Земля вздрогнула, и Хелия тут же поняла, что тварь пришла не одна, потому что шипение раздалось одновременно из нескольких точек. Что-то треснуло, потом хлюпнуло, грохнулось об землю. Взвыло. Лошадиное ржание, хруст ломаемых костей, отдалённый жалобный возглас, клёкот, шипение, урчание. Мерзкий, протяжный скрежет, окончившийся тишиной.

Всё это заняло считанные секунды. Рэн и Хелия лежали, боясь выдохнуть, и прислушивались к шепоткам травы, кажущимся неестественными после воцарившегося на дороге хаоса. Вонь всё так же убивала обоняние, но о нём девушка думала сейчас в последнюю очередь. Одними губами она спросила у пуэри: «Они ушли?», но тот лишь пожал плечами — видно было, что ему тоже это интересно, но проверять он боится.

«Надо проверить», — движение её губ.

«Опасно», — неопределённое движение головой.

«Давай вместе», — тычок пальцем вверх.

«Только тихо», — кивок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нирион

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения