Читаем Эссенция пустоты полностью

Трясло в этот раз особенно сильно — то ли из-за взбесившихся эфирных потоков, то ли потому, что Норлан не так уж хорошо владел мастерством перемещения, как сама Литесса или Энормис. Так или иначе, к моменту, когда троицу магов выбросило на лужайку перед одним из знатных домов, архимагессу растрясло до тошноты, да и мужчины явно побледнели.

С трудом справившись с головокружением, чародейка первым делом осмотрелась. Во дворе, обнесённом добротным забором в человеческий рост, не было ни души. За закрытой металлической калиткой лежало два трупа: обглоданного до неузнаваемости толстяка и разорванного пополам гуля. Внутри ограды тоже виднелось несколько обгоревших куч явно органического происхождения. В особняке свет горел только на втором этаже. Входная дверь была заперта.

Трое магов, озираясь, поднялись на крыльцо и Норлан, вышедший вперёд, громко постучал. Какое-то время из-за двери не доносилось ни звука, но потом послышалась возня, и в итоге раздался ворчливый голос:

— Никого не пущу! Это дом кузена короля, ищите себе другое место!

— Я член совета Меритари! — рявкнул Норлан. — Нам нужен Волшебник Лей, он здесь?

— Да хоть сам Явор! — визгливо ответили с другой стороны. — Сказал не пущу!

— Тогда мы разнесём эту дверь в щепки, и тебе придётся защищать дом с оружием в руках, а не кудахтая из укрытия, — твёрдо сказала Литесса. — Мы знаем, что Лей здесь. Просто пусти нас к нему.

За дверью выругались вполголоса, потом послышался звук отпираемого засова и перед магами предстал старый дворецкий, вооружившийся кинжалом.

— Быстрее тогда заходите, — проворчал он, заглядывая за спины незваным гостям. — Совсем ошалели, псы орденские…

— Где Лей? — перебила его Литесса.

— На втором этаже он, с батюшкой. Никакой управы на вас нет…

Стальная Леди, больше не слушая, вошла и направилась к лестнице. Уже поднимаясь, она оглянулась: Норлан следовал за ней, а Томве приступил к подготовке Тропы для отхода.

Пройдя по тёмному коридору, архимагесса толкнула единственную дверь, из-под которой пробивался свет.

— Вот уж не думал, что кому-то в Ордене будет до меня дело, — сказал Лей, поднимаясь из кресла.

Кроме него в комнате находился только один человек, и он лежал без сознания на кровати. С лицом, наглухо перемотанным пропитавшимися кровью бинтами.

— Орден тут не при чём, — ответил Норлан.

— Вот как? — во взгляде главного орденского бунтаря не было и искры дружелюбия. — Зачем же ты тогда явился в дом моей семьи, советник? И кто это с тобой?

Вместо ответа Литесса повторила приём с броском значка. Лей, поймав его на лету, тут же напрягся.

— Леди Фиорана. Неужто явились меня прикончить?

— Как раз наоборот, Лей, — чародейка приблизилась к нему почти вплотную. — У меня есть предложение, которое может тебя заинтересовать.

— Кажется, я знаю, какое, — усмехнулся Волшебник. — Хотите воспользоваться суматохой, чтобы вернуть власть?

— Нет. — Литесса ядовито улыбнулась, наблюдая, как ехидная ухмылка сползает с лица мужчины. — Я собираюсь уничтожить Орден. Разрушить его до основания. Навсегда.

Остаток пути до Нанторакки прошёл гладко.

Беженцы вели себя вполне спокойно, разговаривали в пути, даже шутили и смеялись. Могло показаться, что это обычный переезд из одного места в другое, если бы не мелкие детали, выдающие зависшую в воздухе тревогу.

Путники то и дело оглядывались на северо-восток, делая вид, что делают это просто так, но мечущиеся вдоль линии горизонта взгляды говорили об обратном. Даже оживлённая беседа зачастую заканчивалась резко, будто все её участники враз забыли, о чём говорили. На стоянках Рахим пел и играл, собирая вокруг себя немало слушателей, но стоило его теорбе замолчать, как смолкали и другие голоса. Люди радовались развлечению, однако веселье слишком быстро покидало их, вытесненное затаившимся в душах страхом.

Воины, сопровождавшие обоз, вели себя иначе: хмурые и собранные, они редко отвлекались на разговоры и внимательно следили за обстановкой. Их же задачей, очевидно, было не допустить паники и раздора, потому что стоило где-либо возникнуть спору, как там сразу же появлялся человек в доспехах и несколькими рублеными фразами наводил порядок.

На одном из привалов Рэн разговорился с предводителем их отряда, Катуром. Тот был чистокровным кочевником и плохо говорил на Локуэле, но оказался дружелюбным малым. Пуэри спросил его, откуда и как давно идёт обоз, и тот ответил, что известие о надвигающейся орде застало их к северу от Узкого залива ровно неделю назад. Большинство мужчин из его рода присоединились к войску, отправившемуся на перехват отродьям, а остальные должны были доставить женщин и детей в Нанторакку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нирион

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения