– Это уже слишком. Вы очень добры к нам! – воскликнула Лейла, разворачивая бумагу. Потом увидела фотографию, которую Дебора сделала в тот раз, когда приходила сюда. – Ясир, смотри, что Дебора нам принесла!
Тот подошел к жене, и она протянула ему портрет. Ясир внимательно посмотрел на фотографию, потом кивнул.
– Вы уловили разницу. Я иногда замечаю это выражение у нее на лице, а теперь смогу видеть каждый раз, когда буду смотреть на портрет. Спасибо. Вы – настоящий художник.
Дебора почувствовала, что краснеет.
– Я люблю делать портреты. Только и всего. А Лейло – правоходная модель.
Ясир поставил рамку с портретом на тот край стола, где стоял Тани. Мальчик посмотрел на фотографию. Перевел взгляд на Лейло, потом на Дебору.
– Ясир прав, – сказал Тани. Выражение его лица изменилось. Смягчилось. Он посмотрел на сестру. – Она и вправду мастер. Может, когда-нибудь снимет и нас, Пискля, а?
– Уже, – призналась Дебора. – Покажу распечатки, когда вернемся в Челси. Если тебе интересно, конечно.
Тани помолчал, вероятно обдумывая ее предложение и пытаясь понять, что оно значит.
– Я не против, – наконец произнес он.
– Лагерь отдыха[23]
, Барбара! Ты только подумай. Знаешь, как там весело! Похоже на те лагеря, куда мы в детстве ездили с родителями. Ты понимаешь, о чем я? Семья едет в лагерь отдыха на побережье – там они обычно расположены, – и для них приготовлено все, что нужно, вплоть до мелочей. Остается сесть в машину и приехать.Барбара только что вернулась в центр Лондона после разговора с Россом Карвером. Вместе с Доротеей они кое-что поискали в интернете, и она попросила Ди сделать копии распечатки, которую ей дал Карвер, что в конечном итоге открыло дорогу к этому неприятному разговору, когда Доротея принесла копии.
– Может, обсудим это позже, Ди? – сказала Барбара. Ей повезло, что как раз в этот момент в комнату вошел Линли.
– Ну, как дела? – как обычно, поинтересовался он и попросил Нкату позвать констеблей.
Улучив момент, Доротея сказала:
–
– О чем я должен подумать, Ди? – удивился он.
Барбара вскочила.
– Вот, сэр. Ди сделала копии для всех. Спасибо, Ди… Именно это мы и искали. Называется «Стоящий воин».
Передавая стопку копий Линли, Барбара увидела, что Доротея не намерена отступать.
– Это летний лагерь отдыха для одиночек! То есть это лагерь семейного отдыха, но каждый год они отдают одну неделю одиночкам. Именно в такие лагеря мы ездили в детстве с родителями.
Барбара едва удержалась, чтобы не фыркнуть от отвращения.
– Готова прямо сейчас поставить сотню фунтов, что инспектор ни разу в жизни не переступал порог такого лагеря. Ни с семьей, ни без нее.
– Летний лагерь? – переспросил Линли, доставая очки для чтения из кармана куртки.
– Видишь? – Барбара обращалась к секретарю отдела. – Он даже не знает, о чем ты говоришь.
Но энтузиазм Доротеи был неугасим.
– Это нечто вроде курорта, исполняющий обязанности старшего супер…
– Я предпочитаю, чтобы меня называли шефом, – перебил ее Линли. Он рассматривал фотографию скульптуры, найденную Россом Карвером.
– Вы когда-нибудь были на курорте? Хоть раз в жизни?
– Разве он похож на того, кто общается с пролетариатом?
– С кем?
– Простонародье, обычные люди, соль земли, плебеи и все такое. Одного его акцента достаточно, чтобы его укокошили в первую же ночь.
– Это смешно, – заявила Доротея. – Лагерь для всех, Барбара. Подумай об этом…
– Да?
В комнату вошел Нката, а за ним – констебли, словно утята за уткой. Линли вручил каждому копию распечатки Карвера. Барбара вернулась за свой стол и плюхнулась в кресло.
– У них там есть занятия плаванием, йогой и танцами, – не унималась Доротея. – А еще бадминтон, теннис, крокет и этот дурацкий гольф. Шаффлборд и скалодром! Вечером всякие развлечения, утром зарядка. А главное – спа. И бассейн. Естественно, там должен быть бассейн, если они предлагают занятия плаванием.
– Ди, мне не хочется рушить твои мечты, но ничего не поделаешь. Я планирую до самой смерти обходиться без летнего лагеря отдыха для одиночек, – сказала Барбара.
– Фу! Это глупо! Лагерь – как раз то, что нам нужно. Мы можем нанять микроавтобус, поселиться в домике или попробовать арендовать небольшое шале. Или – так будет лучше всего – снять большое шале на несколько человек. Одного пола или разных.
– А что потом? – спросила Барбара. – По утрам будем сидеть вместе в пижамах и пить кофе?
– Видел я однажды эти пижамы, – заметил Линли, поднимая взгляд от документа, который передала ему Барбара, и глядя поверх очков на Доротею. – Советую соблюдать осторожность, Ди.
Доротея залились краской, и Барбара поспешила объяснить:
– Пожалуйста. По поводу пижам. Это не то, что ты думаешь. Не в том смысле. Что мы с шефом – идеальная пара. Это был подарок от Уинстона, и…
– Сержанта Нкаты!
– Осторожнее, Барбара, – предупредил Линли.