Читаем Эстеты из Кукановки полностью

— Бессовестная! — сказала мамаша. — Ты хочешь выйти замуж за моего сына? А что скажет твой муж Симон?

Потом она повернулась ко мне.

— Для чего ты устроил этот спектакль, сын мой? Мне просто жаль бедную девушку, которой придется прожить свою жизнь с таким… гм… неумным парнем.

Она обняла Лизу и спросила ее по-осетински:

— Мое солнышко, прибыла ли посылка на мое имя?

— Да, тетя Диссагет, — отвечает ей по-русски эта притворщица, — Я уже распаковала. Яйца четырехдневные и ни одно не треснуло. Индюшки будут мясистые и выносливые.

Из оцепенения меня вывел Султан, усердно клевавший шнурки моих туфель. Я хотел было наподдать этой мерзкой птице, но…

— На девушек не сердись, — сказала мать, — это моя выдумка. Мне уже надоело, что ты морочишь голову и мне, и Лизе… И почему ты считаешь нас глупее себя? — безжалостно продолжала она. — Вот нас здесь четверо. Трое из нас — начальство. Я — заведующая индюками, Фариза — директор детского садика, а Лиза — начальник почты. А ты? Кто ты? Просто учитель. Кстати, у вас директор школы тоже женщина. Но ведь мы тебя не упрекаем. Занимаешь такую должность по своим способностям. А я тебе скажу, почему ты прятал от меня Лизу. Ты думал: «Моя мать женщина старого закала, она привержена к адату и не согласится на такой брак». Верно?

Я молчал, тупо глядя на Султана, уже дергавшего меня за штанину. Мне было стыдно. Я, оказывается, не знал свою мать.

— О юноша, — сказала мать, отгоняя Султана, — не все ли равно, какой национальности будет твоя жена, лишь бы она была человеком. А язык общий как-нибудь найдем…

Конечно, я попросил у них прощения и получил его. Иначе и свадьбы не было бы. А теперь у нас все в порядке. Вот приду сейчас и расцелую всех трех: мамашу, Лизу и Фаризу.

Нет, нет, у меня только одна жена. А Фаризой мы назвали нашу маленькую дочь. Ей всего полгода, а она уже тянется к индюкам. Вся в бабушку… Но хватит болтать. Вот приду сейчас, бабка откроет дверь и скажет:

— Заходи, учитель! Тут тебе и Лиза, тут и Фариза. А я побегу к своим индюкам. Слышишь, как орут? Даже здесь слышно.

ПОХИЩЕНИЕ МАДИНЫ

Бывали вы когда-нибудь в Фиагдоне? Недавно в этом осетинском селении произошла интересная история. О ней я и хочу сегодня рассказать вам.

Начнем с того, что к тетушке Саниат из районного центра приехали гости: племянник Тотырбек и племянница Мадина, которая до этого училась в столице республики — городе Орджоникидзе. По случаю их приезда тетка Саниат устроила вечеринку. Молодежь собралась со всего селения, играли попеременно два аккордеона. Танцевали с таким азартом, что пыль взвивалась столбом, посуда в шкафу угрожающе звенела, а с потолка сыпалась штукатурка.

Хороши в Фиагдоне девушки, но даже среди них Мадина выделялась своей красотой и стройностью стана, и, как магнит, привлекала взоры молодых джигитов. Понравилась она и бригадиру-животноводу Темболу. Он глядел на нее разинув рот, сдвигая шапку то на одно ухо, то на другое, и, наконец, не выдержав, подошел к ее брату Тотырбеку.

— Черные косы, черные брови — прямо белый ягненок! — довольно нелогично заявил он, и толкнул приятеля в бок.

— Ничего сестренка, не хуже других, — скромно ответил тот. — Хочешь, познакомлю?

— Клянусь предками! — восторженно взревел Тембол, — если бы ты еще и уговорил ее выйти за меня замуж — я бы стал тебе слугой до конца своих дней!

Такая перспектива, по-видимому, устраивала Тотырбека. Он немедленно подошел к сестре и уведомил ее о чувствах, внезапно вспыхнувших под щегольской зеленой рубашкой бригадира.

— О ком это ты? А! Вон о том страшилище с головой, как тыква? Наверно, я чем-то провинилась перед тобой, братишка, что ты хочешь спихнуть меня за первого пожелавшего! — и она засмеялась, показав белые, как свежий сыр, зубы.

Тембол же этот смех расценил по-своему. «Радуется, — подумал он, — значит, она не прочь». В этом мнении утвердил его и Тотырбек.

— Она от тебя без ума. Но какая девушка открыто признается, что ей нравится молодой человек? Надо же покривляться для приличия. А то люди осудят.

— А замуж за меня она пойдет? — деловито осведомился Тембол.

— Прежде, чем сажать хлебы в печь, ее нужно протопить, — туманно ответил хитрец. — На пожар, что ли?

— Но она вот-вот уедет куда-нибудь по распределению, а там ее живо подхватят… Если сосватаешь, — и он умильно поглядел в глаза Тотырбеку, — я подарю тебе новую каракулевую шапку и дедовский старинный кинжал. Целый килограмм чистого серебра!

На другой день Тотырбек, разыскав Тембола, с таинственным видом сообщил ему:

— С тебя магарыч. Она согласна стать хозяйкой в твоем доме.

— Когда же присылать сватов? — засуетился Тембол.

— Сватов не надо. Она девушка практичная, говорит, что на свадьбу уйдет много денег, а они в хозяйстве еще пригодятся. Она говорит, лучше будет, если ты ее похитишь по старинному обычаю.

Тембол призадумался. Конечно, неплохо было бы организовать похищение. Но как бы не потянули к прокурору. Доказывай потом, что девушка сама проявила инициативу. Да еще на всех собраниях будут прорабатывать за «пережитки старины».

Но Тотырбек его успокоил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы