- Мы объявили общую тревогу - в аэропорту и на морском пассажирском вокзале. Сегодня днем мы получили сигнал о том, что террористы готовятся к нападению. Поэтому пришлось направить туда все силы нашей службы безопасности, включая моих людей, которые вас охраняют.
Когда они вошли в дом, Люси сказала:
- Уверена, что никто на меня не посягнет.
- А я уверен, что вы сильно рискуете, - ответил он. - Я, к сожалению, до утра не смогу вернуть сюда своих людей и поэтому должен буду остаться здесь на ночь. - Они расположились в гостиной. Колин улыбнулся. - Поверьте мне, Люси, я оказался сейчас в весьма сложном положении: уверяю вас, общая тревога объявлена не зря, а вашей жизни угрожает реальная опасность.
- Колин, я хочу задать вам два вопроса. Первый: если бы мне было семьдесят, вы тоже решили бы остаться здесь на ночь? И второй: если на дом нападут боевики "Триад", вы и в самом деле сможете меня защитить?
Он ответил:
- Если бы вы были семидесятилетней дамой, я бы настоял на том, чтобы по крайней мере двое моих людей оставались здесь на часах, даже если бы мне это стоило скандала с комиссаром. Но, буду с вами откровенен, вы очень привлекательны, и оставаясь в вашей компании, я смогу еще получить удовольствие от вашего ума. Уж поскольку вы меня все равно пригласили на ужин, я подумал, что смогу здесь остаться до утра, когда вернутся мои люди, и переночевать на банкетке.
Она подвинулась к нему, чмокнула в щеку.
- А после ужина вы сочините мне стихи по-китайски?
Он с самым серьезным видом кивнул.
- Если вам этого хочется... Что же касается вашего второго вопроса, конечно, я не Рэмбо, но получил неплохую подготовку. - Он сунул руку под пиджак и вынул большой револьвер. - Пользоваться им я умею.
- Вы когда-нибудь кого-нибудь убивали?
- Нет, но если сегодня ночью кто-то попытается вломиться в этот дом, я его убью.
- Тогда я буду спать очень чутко, - сказала она. - В расследовании появились какие-нибудь новости?
- Кое-какие... Я получил длинный факс из Зимбабве от комиссара полиции, который ведет дело об убийстве Коппена и Мэннерз. Очень интересное сообщение. Расскажу вам подробнее за ужином.
Она удивила его, приготовив традиционное английское блюдо - жаркое из барашка. Люси знала, как его делать, потому что один из приятелей ее юности работал шеф-поваром в симпатичном английском ресторанчике гостиницы на заливе Козуэй. Он и научил ее готовить.
Колин Чапмэн был просто поражен: она не передержала мясо и приготовила потрясающую мятную подливку. Люси объяснила, что решила сделать ему именно это блюдо потому, что, хотя ему и нравилось разнообразие китайской кухни, он иногда слишком уж им злоупотреблял. Ее отец очень любил хорошее вино, и Люси взяла из его запасов бутылочку "Шато Марго". Вино кончилось так быстро, что ей пришлось сходить за второй бутылкой. К концу ужина у нее слегка кружилась голова.
Когда Люси принесла кофе, Колин достал факс из Зимбабве. Он был на нескольких страницах.
- Этот факс мне прислал комиссар Джон Ндлову, руководитель полицейского управления провинции Матабеле. Он возглавлял расследование. Ндлову человек умный и трезво мыслящий. Он не скрывает, что на него - через его министерство - было оказано сильное давление со стороны правительства Соединенных Штатов. Очевидно, что мать убитой девушки обладает широкими связями. Расследование, которое проводил комиссар, зашло в тупик. Он не обнаружил ни мотива убийства, ни его следов, ни оружия... Ничего.
- А вы думаете, мотив этого преступления может быть связан с убийством моей семьи? Вы уже отослали ответ на этот факс?
Чапмэн покачал головой и улыбнулся.
- Сегодня днем я принял решение. Завтра, когда общая тревога будет отменена, я собираюсь вызвать Томми Мо на допрос. Такого с ним раньше не случалось, и решение это я принял лишь после консультации с комиссаром... Настало время привлечь Томми Мо к суду.
- Вы думаете, это даст какие-то результаты?
- Если я задену его гордость, он потеряет над собой контроль. Мы арестуем его в ресторане, который, я уверен, на самом деле ему же и принадлежит. В ресторане будет полно народу. Я сам его при всех оттуда выведу.
- Для чего?
Он глотнул кофе и сказал:
- Ночь он проведет в камере, но потом я должен буду его выпустить. Однако это выведет его из себя, а когда преступник раздражен, он начинает делать глупости.
- Значит, надежда на это очень слабая?
- Слабая, да... Но она все-таки есть.
- А если он не сделает никаких глупостей, что тогда?
Колин вздохнул, взглянул на нее, как бы оценивая, понизил голос и, перейдя на серьезный тон, сказал: