Читаем Эта ночь была бархатной полностью

— Да вот примерно сейчас.

Парень кивнул. У окна стояли три стула. Майте села на один из них, на другой поставила переноску с котом. Коробку она держала на коленях, барабаня по ней пальцами. Парень вернулся к мимеографу и снова стал крутить ручку. В углу вращал лопастями небольшой металлический вентилятор.

Через десять минут ожидания Майте заерзала на стуле, ногой постукивая по полу. Через двадцать минут чертов кот начал периодически жалобно мяукать. Миновал час. Майте встала и снова подошла к прилавку.

— Герцог, наверно, проголодался, — сказал ей парень, сдержанно улыбаясь.

Майте заморгала, с ходу не сообразив, кого он имеет в виду. Потом поняла, что парень говорит про кота, будь он проклят. Конечно же проголодался! Майте сама умирала с голоду.

— Вы не знаете, где можно найти Леонору? Я должна доставить ей кота.

— Увы! Если она не дома… — Парень потер щеку. — Тогда, может быть, у сестры. Это недалеко отсюда.

— У вас есть телефон ее сестры?

— Адрес есть. Я доставлял ей туда флаерсы.

— Дайте, пожалуйста.

— Не уверен, — нахмурился парень, — что я вправе давать ее адрес посторонним.

— Я — соседка Леоноры, ясно, да? Живу прямо напротив нее. Потому ее кот и оказался у меня. И мне совершенно неохота по сто раз таскаться с котом и коробкой туда-сюда. Ее сестра действительно живет неподалеку? Если это так, я могла бы поискать Леонору там. По-моему, ей очень нужны газеты в этой коробке.

Майте переживала не за Леонору и ее хлам, она хотела получить деньги за свои услуги. Ее машина не приедет из автосервиса сама по себе. С теми деньгами, что пообещала ей Леонора, она могла бы заплатить по счету и получить назад свой проклятый автомобиль. Его держали в заложниках. Старые добрые времена, когда взаиморасчеты могли быть урегулированы рукопожатием и словесным обещанием, давно канули в Лету. Магазины и фирмы не предоставляли кредиты нуждающимся клиентам. Теперь в мире правили суровые законы, и те сволочи из автосервиса не выпустят из виду ее машину, пока она не заплатит им все до единого цента.

Леонора обещала дать Майте втрое больше того, что она изначально запросила. И Майте не собиралась упускать эти деньги. Да-да, возможно, она завысила цену, надеялась с помощью обещанных денег уладить свои проблемы, но ведь Леонора, во всяком случае по ее прикидкам, могла позволить себе траты и побольше.

— Ну? — поторопила Майте парня.

— Секундочку.

Он выдвинул один из ящиков картотечного шкафа, нашел чек, принес его на прилавок и переписал для Майте адрес.

— Послушайте, адрес я вам дам, но вы, когда найдете Леонору, передайте ей, чтоб позвонила мне, ладно? — попросил парень, протягивая Майте клочок бумаги.

— Передам, если назовете свое имя. — И она в раздражении выхватила адрес из его руки.

В журналах, которые любила читать Майте, печатали советы, как подцепить бойфренда. Например, предлагалось расспросить мужчину про его увлечения и не курить слишком много. Недавно она читала что-то под названием «Фантастический гид по науке флирта», где рекомендовалось помнить, что каждый мужчина, которого ты встречаешь, это твой потенциальный возлюбленный, поэтому женщинам не следует вести себя слишком грубо или застенчиво, чтобы не загубить свои шансы. Майте осознала, что жесткий взгляд вряд ли был в числе рекомендованных тактических приемов общения с мужчинами, но ее терпение было на исходе. К тому же, пусть в журналах и писали, что жабы превращаются в принцев, этот парень, в отличие от Эмилио, был не настолько красив, чтобы ей хотелось произвести на него выгодное впечатление. Майте считала, что ей необязательно расточать на него свое обаяние. В любом случае погоды это не сделает.

— Рубен, — представился парень с учтивостью, свойственной человеку, который работает с клиентами.

Майте была вынуждена тоже проявить вежливость, которая еще несколько секунд назад в ее поведении напрочь отсутствовала.

— Майте. Обязательно передам. — Вспомнив про правила приличного тона, Майте обменялась с парнем рукопожатием. — А вы, если увидите ее, скажите, пожалуйста, что я пошла к ее сестре.

— Непременно.

Сестра Леоноры жила в районе Кондеса, что Майте обрадовало, поскольку это означало, что она пойдет в сторону своего дома. Если б та обитала где-то в другом месте, Майте еще сто раз подумала бы. Однако ей нужны были деньги, да и не очень-то хотелось возиться с чужим жирным котом еще несколько дней, а то и недель. Леонора сказала, что ее не будет «еще какое-то время», и как знать, что под этим подразумевалось, если она ищет себя, или творит, или еще бог весть что. Майте даже не любила кошек. Да и чем кормить кота? Осталась последняя банка, только на сегодняшний вечер. Что ж ей, оплачивать питание этого мяу-мяу из своего кармана?

Наконец Майте подошла к красивому дому с железными дверями. Она позвонила и стала ждать. К ней вышла молодая женщина, года на два старше Леоноры. Очень похожая на нее. У женщины были такие же скулы, как у Леоноры, такой же красивый маленький рот, а вот волосы короче.

— Вы к кому?

— Вы Кандида? Сестра Леоноры?

— Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Особые отношения
Особые отношения

Вы встречаетесь с американской журналисткой Салли Гудчайлд во время наводнения в Сомали, в тот самый момент, когда малознакомый, но очень привлекательный красавец англичанин спасает ей жизнь. А дальше — все развивается по законам сказки о принцессе и прекрасном принце. Салли и Тони Хоббс знакомятся, влюбляются, у них начинается бурный и красивый роман, который заканчивается беременностью, скоропостижной свадьбой и прибытием в Лондон. Но счастливые «особые отношения» рушатся в один миг. Тяжелейшие роды, послеродовая депрессия и… исчезновение ребенка.Куда пропал малыш? Какое отношение к этому имеет его собственный отец? Сумеет ли Салли выбраться из того кошмара, в эпицентре которого она случайно или совсем не случайно оказалась?

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женщина из Пятого округа
Женщина из Пятого округа

Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы