Читаем Эти Золотые короли полностью

Она пожимает плечами, и я задаюсь вопросом, не соврет ли она мне. Судя по слухам, которые до меня дошли, ее не было ни на обеде, ни на занятиях во второй половине дня, поскольку доктор Прайор и директор Харрисон назначили незапланированную встречу с ее родителями. Предполагаю, что они не слишком-то обрадовались, узнав, что она использовала территорию школы как площадку для продажи наркотиков.

– Меня отстранили, – признается она. – Они все еще спорят, на какой срок, но вчера вечером по видеосвязи прошло экстренное совещание, и решение было единогласным. У меня есть десять минут, чтобы собрать все свои манатки, а потом я должна встретиться с родителями в офисе.

Ладно, она не солгала. Думаю, это шаг в правильном направлении.

– Мне жаль, – это все, что я могу сказать, и это заставляет ее рассмеяться.

– Ты прикалываешься? У меня ж теперь есть дополнительные каникулы перед Рождеством! Даже если бы захотела, не спланировала бы лучше. Теперь мне просто нужно убедить родителей, что наказывать меня, вдобавок к отстранению от занятий, – это перебор. Надо просто напомнить, насколько я «травмирована» тем, что моя сестра в тюрьме. Им стоит быть со мной помягче.

Я улыбаюсь, но моя настороженность определенно усиливается.

– Знаешь, в чем самый отстой? Теперь все считают меня Пандорой. Блин, классно, конечно, что она утаила те фотки со мной. Жизнь и так наложила мне кучу на голову. Однако все хотят побыть детективами, понимаешь ли, – заключает Лекси.

Я молчу. Ее логика мне не совсем понятна. Да, жизнь Лекси временами была тяжелой, но, если сравнить ее с моей, я определенно выигрываю в этом конкурсе. Тем не менее Пандора поделилась ужасной правдой и ложью обо мне, а о Лекси умолчала.

Она оглядывается, замечает выражение моего лица и смеется.

– Да ты, блин, прикалываешься, Блу! Ты тоже думаешь, что я – это она, да?

Я отвечаю недостаточно быстро, и Лекси мрачнеет.

– Я этого не говорила.

– Но и не отрицала, – возражает она, хватая меня за плечо, когда я делаю несколько шагов вперед. – Серьезно, Блу? Ты думаешь, я бы тайно выложила все это дерьмо о тебе и все еще притворялась бы твоим другом?

В какой-то момент я подумываю сказать ей, что это именно то, чего я опасаюсь, но потом вспоминаю, как важно сейчас держать карты при себе. Поэтому я только смеюсь над внезапной серьезностью разговора.

– С твоей стороны было бы глупо так поступать. Учитывая, что технически мы вместе совершили преступление, – говорю я, напоминая ей о том, как мы разгромили одну из машин Уэста. – Уверена, ты знаешь, что я тут же сдам твою задницу, если узнаю, что ты меня вот так предала.

Она мгновение изучает меня, но затем уголки ее рта изгибаются в улыбке.

– Лады. Думала, придется устраивать тебе взбучку, – дразнит она.

Между тем я чувствую себя чертовски фальшиво, ведь на самом деле все еще не уверена, что Лекси не Пандора.

– Во всяком случае, мне лучше собрать свои вещички и убраться отсюда, пока Харрисон не спустил на меня собак. Позвоню тебе позже.

– Идет. Не слишком там веселись, – кричу я ей вслед.

Лекси машет мне, не оборачиваясь, и я радуюсь, что больше не нужно притворяться. В глубине души я надеюсь, что Вин сможет разгадать тайну личности Пандоры. По крайней мере, тогда я буду знать, кому доверять, а кого вычеркнуть из жизни.

Я берусь рукой за дверь, ведущую в раздевалку, но, еще не успев ее открыть, слышу звонок телефона. И, учитывая, что телефон новый, номер есть только у парочки человек, потому звонок меня немного пугает.

– Да. Алло? – отвечаю я, прислушиваясь к голосу на том конце провода.

– Я правильно набрала? Или мне следовало позвонить на другую линию, агент 007? – спрашивает моя сестра очевидно язвительным тоном.

Количество вопросов, от которых мне пришлось уклоняться, пока я убеждала ее принять новый телефон, было просто невероятно. Но, по крайней мере, она соизволила позвонить, оказала мне, так сказать, любезность. Даже если она не понимает, в чем дело.

– Очень смешно. Что случилось? – спрашиваю я.

Она вздыхает.

– Шейн с кем-то переписывается, а я отказываюсь стоять тут и выглядеть как неудачница.

Невозможно не заметить, как на нее влияют внезапные перемены в отношениях.

– Что ж, расскажи тогда, как там дела в школе, раз уж ты меня используешь, – поддразниваю я, прислоняясь к кирпичной стене возле питьевого фонтанчика.

– В школе было, как обычно, скучно. Хотя перед четвертым уроком в учительской произошла драка.

– Погоди, двое учеников подрались в учительской?

– Не, – уточняет Скар. – Двое учителей подрались в учительской.

Я теряю дар речи, что заставляет ее рассмеяться.

– Ага, все примерно так и отреагировали, – говорит она. – Люди отпускают всевозможные шутки по этому поводу, но, похоже, мисс Притчард спала с женихом мисс Санчес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы
Жить, чтобы любить
Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается.Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.И вдруг неожиданно для себя Эмма встречает любовь и, осознав это, осмеливается первый раз в жизни вздохнуть полной грудью. Сделав это, она понимает, что любить – это значит жить.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Александрова

Ребекка Донован

Любовные романы