Читаем Этичный убийца полностью

— Ничего подобного не было, — солгал я.

— А соседи утверждают, будто видели тебя вчера: ты ходил по домам и расспрашивал всех об Ублюдке и Карен. По крайней мере, они говорят, что видели какого-то парня, который по описанию очень похож на тебя. Если хочешь, можем устроить вам очную ставку, но, думаю, мы с тобой оба знаем, к чему это приведет.

— Ладно, устраивайте очную ставку, — сказал я, пожимая плечами.

Я решил, что делать мне все равно больше нечего — придется играть до конца и ни в коем случае не раскалываться. Я старался сдержать легкую улыбку, которая то и дело готова была появиться у меня на лице, потому что чувствовал: со мной сейчас происходит то же самое, что было со многими. Вот я сижу тут, всего лишь подозреваемый, но система уже пытается превратить меня в кого-то другого, куда более опасного для общества. Возможно, если бы я попал в тюрьму надолго, то мог бы превратиться в настоящего преступника.

— Мы осмотрели его фургон, — сказала Эми, — и нашли следы крови.

Я внимательно посмотрел на нее. Она не сказала, что там нашли парня с раздробленным черепом, из чего я заключил, что Доу успел спрятать тело.

— И еще мы нашли кучу отпечатков. Подозреваю, что среди них будут и твои.

— Я же сказал, что пытался продать им книги. Разумеется, там будут мои отпечатки.

Она пожала плечами:

— А как насчет крови? Есть предположения?

— Вообще-то нет. Когда я у них был, кровь ни у кого не текла.

— Может быть, это их кровь? Может быть, ты убил их, а потом попытался уничтожить следы, но кое-чего не учел?

— Полная чушь. Зачем мне убивать этих людей? Ведь я их совсем не знаю. И как бы я избавился от тел? У меня ведь даже машины нет.

— А я думаю, что у тебя были сообщники. И еще я думаю, что тот, кто это сделал, сбросил тела в отстойник, и как только у нас будет достаточно доказательств, мы это проверим. Кстати говоря, это объяснило бы твое появление на свиноферме.

— Послушайте, офицер, ведь вы же меня видели. Похож я был на человека, который только что скинул пару трупов в вонючую яму со свиным дерьмом? Я был немного избит и слегка в крови, но потом, кажется, не истекал.

— Ну ладно, ладно, — согласилась она. — По правде говоря, наверняка мы еще ничего не знаем. Мы проверяем разные предположения. Это могла быть кровь Ублюдка или Карен, а могла быть и чья-то еще. Мать Карен тоже не видели уже пару дней, так что, может быть, это она их убила.

«Мать Карен, — подумал я. — Третье тело».

— Но есть и другие предположения, — продолжала Томс. — Ублюдок воровал домашних животных, так что, возможно, это была их кровь.

— Он воровал домашних животных? — Я попытался вложить в свой вопрос и удивление, и отвращение. — Но зачем?

— А черт его знает. К нам поступала куча жалоб, но мы ничего не могли доказать. Я сама пыталась с ним поговорить, но… — Она пожала плечами, — Многие были уверены, что это делает именно Ублюдок, но, не имея доказательств, мы не могли его остановить. А если какие-нибудь доказательства и были, то наверняка хранились в фургоне у его подруги, на территории Доу. А поскольку Ублюдок работал на Доу, получить разрешение на обыск было совершенно невозможно.

— И что же, вы просто закрыли на это глаза? — спросил я. — Он воровал у людей собак и кошек, и вы даже не попытались его остановить?

— Я же говорю: законным путем мы почти ничего не могли сделать. Нужны были доказательства.

— Звучит не очень убедительно.

— Может, вернемся к нашим проблемам?

— Да уж, давайте. Просто как-то все это странно.

— Мы с тобой сейчас о другом говорим. Тут не только собаки и кошки пропадают — тут люди пропали; возможно, погибли. И по-моему, ты кое-что об этом знаешь.

— Ничего я об этом не знаю. Не пора ли мне нанять адвоката?

— Ты не арестован, — сказала она.

— Так я могу идти?

Пока она обдумывала, как ответить на этот вопрос, в дверь постучали.

Томе извинилась и вышла, а минуту спустя вернулась, разочарованно покачивая головой.

— Нам только что сообщили, что Ублюдок, Карен и ее мать наконец объявились. Оказалось, что они у родственников в Теннесси. Похоже, Карен позвонила кому-то из соседей, тот сообщил ей, что ее считают погибшей, и она перезвонила в полицейский участок.

«Молодец Мелфорд», — подумал я, стараясь сдержать улыбку.

— Ну что ж, раз они живы, значит, никакого убийства не было и вам больше не нужно защищать меня от несправедливых обвинений.

Томе поморщилась:

— Да, похоже на то. Но имей в виду: твой рассказ меня не убедил. Уж не знаю, что ты там затеял, но затевай это где-нибудь подальше отсюда: мне тут лишние проблемы не нужны.

На это я ничего не ответил. Продолжать отпираться не было никакого смысла, но понимающе кивать я тоже не хотел: это было бы все равно что признать ее правоту.

— Ну ладно, тогда я пошел. Но, по-моему, вам стоит посерьезнее отнестись к этой истории с пропажей домашних животных.

Зачем я продолжал муссировать эту тему, вместо того чтобы просто убраться оттуда на хрен?

— Послушай, у нас и без этого дел полно: ограбления, наркотики, убийства, изнасилования. Это все-таки немного важнее, чем пропавшие кошечки и собачки.

Перейти на страницу:

Похожие книги