Что касается поведения за столом, то это скорее вопрос, как отнестись снисходительно к непривычным для вас манерам. Дело в том, что практически никто не ест так аккуратно или действительно без энтузиазма, как британцы, и по этой причине вам, вероятно, будет тяжело смириться с тем, как шумно едят суп и повязывают салфетки вокруг шеи. Вам придется, конечно, перетерпеть это, но нельзя требовать, чтобы вы последовали их примеру. Иногда слишком цивилизованное поведение за столом британцев мешает людям. Испанцы, например, часто смущаются, когда вы изящно режете ножом и вилкой цыпленка, им кажется, что нет никакой необходимости так строго придерживаться этикета. В таких случаях остается положиться на свое шестое чувство и последовать примеру хозяина дома, если вы считаете, что это поможет. В таких ситуациях такт имеет преимущество перед этикетом. Находясь за границей, лучше всегда следовать этому правилу. Во внимание принимают не столько ваше представление об этикете, сколько предупредительность, проявленную к другим. Постарайтесь не просто чувствовать себя непринужденно со всеми людьми, но и чтобы все люди чувствовали себя непринужденно с вами, — а этого добиться довольно тяжело.
Возможно, Германия та страна, чьи обычаи и правила поведения в обществе наиболее родственны и близки нашим собственным.
Немцы, в том числе и бизнесмены, живо интересуются титулами и обычно каждого называют по его должности или иному титулу. Директора-распорядителя компании даже в обществе будут называть Herr General-Direktor (господин генеральный директор) или Herr Direktor (господин директор) — в зависимости от случая. В небольших городках к каждому, начиная с мэра, обращаются по его должности: Herr Burgermeister (господин бургомистр), Herr Doktor (господин доктор), Herr Apotheker (господин аптекарь), Herr Lehrer (господин учитель) и так далее. Даже жены именуются по должности своего мужа, хотя теперь это считается старомодным и не совсем правильным. Таким образом, вам надо следовать национальным традициям страны и использовать их, пока вас со скромным видом не попросят опускать титул.
Представляют друг друга по тем же правилам, что и в Британии, единственное различие состоит в том, что, как уже упоминалось, вам следует быть готовым к тому, что дамы подадут вам руку. Вы потом можете склониться над ее рукой, если желаете. Согласно выдающимся немецким экспертам по этому предмету и авторам Кархайнцу Грауденцу и Эрике Папритц, вам не следует говорить что-то, когда вас представляют кому-то, достаточно просто улыбнуться и поклониться, а затем продолжить разговор. Однако на практике вы обнаружите, что 90 процентов немцев говорят или «Sehr angenehm» («очень приятно»), или «Sehr erfreut» («очень рад»). Если вы ни слова не говорите по-немецки, тогда вы поступите совершенно правильно, если просто поклонитесь, улыбнетесь и обменяетесь рукопожатиями.
Немецкие бизнесмены также часто устраивают деловые приемы в своих домах, как и мы в Британии, но здесь вы редко наткнетесь на подводные камни. У немцев поведение за столом во многом такое же, как у нас, но, как ни странно, считается «варварством» — не меньше — резать картофель ножом. Поскольку вы англичанин, от вас, однако, не ждут, что вы измените свои обычные манеры.
Не начинайте пить, пока хозяин не поднимет свой бокал. Это, так сказать, сигнал, что можно приступать к выпивке. Немцы редко, если такое вообще случается, пьют, не подняв сначала бокал за своего партнера, затем за хозяина дома, а в следующий раз по кругу за одну из дам. На чисто мужском обеде вы поднимаете бокал за кого-то на своем уровне или более высокого ранга. Если кто-то поднимет бокал за вас, тогда вы должны ответить позднее, но не откладывать произнесение тоста в долгий ящик. Чокаются, только когда пьют вино или шампанское.
В Германии сигареты передают по кругу после жаркого. Кофе подают или за столом, или в гостиной, и разделения по полам не происходит.
Хотя суровых и жестких правил на этот счет нет, в Германии, вероятно, более привычно, чем в Англии, посылать цветы хозяйке дома. Их можно послать или перед вашим приходом, примерно часа за два до вашего появления, или позднее, но не позже полудня следующего дня.
Андре Моруа как-то сказал, что американцы демократичны в том, что называют всех «Джой» или «Джил» — от босса до чистильщика сапог, в то время как французы демократичны в том, что они называют всех «месье», от Monsieur le President de la Republique (господина президента республики) до Monsieur le Consierge (господина консьержа). Это в какой-то степени верно, и урок состоит в том, что во Франции вам следует обращаться к людям со словами «месье», «мадам» или «мадемуазель» — в зависимости от случая. Там нет немецкой приверженности к титулам, однако обращение к каждому с официальным «месье» выражает почтение. Никогда не прибавляйте фамилию, если только вы не обращаетесь к человеку намного более низкого ранга.