Горничная застыла на месте. Из — под щитков перестал идти пар, а шестеренки и колесики на лице перестали вращаться. Словно механизм увидел нечто скандальное и впал в легкий обморок.
«
— Идем! — Вив схватила Софронию за руку и потащила мимо мехагорничной. — Через шесть секунд перестанет действовать. Я пытаюсь сообразить, как продлить время, но сейчас это самое большее, на что можно рассчитывать.
Они пробежали мимо механизма, задержались на повороте в коридор и выглянули из — за угла на случай встречи с другим автоматоном или с кем — нибудь из воспитанниц, которых тоже наказали, не пустив в город, и которые имели подобное стремление к побегу.
Так и пробирались через отсеки и палубы корабля, словно играли в бесконечные классики, иногда натыкаясь на механизмы. Вив «закупоривала» бедняг на шесть секунд, и девочки мчались мимо, продолжая путь.
Они миновали уже середину школы и направлялись на нижние палубы, когда Вив заявила:
— На борту еще двое учителей.
— Профессор Светлякоуп? — рискнула предположить Софрония. — Он не может покинуть корабль. И… — задумалась на мгновение она, — твоя тетя?
— Потому что ей наплевать на веселье и развлечения, — пояснила беззлобно Вив.
Наконец они очутились перед входом в котельную. Софронии казалось странным приблизиться к этой комнате скорее сверху, чем снизу. Они толкнули массивные медные двери, украшенные языками пламени и всевозможными символами, предупреждающими об опасности. Софрония пригляделась. Один из символов был похож на барсука, у которого поджарили хвост. Другой — череп, как на пиратском флаге, но оскаливший рот с вампирскими клыками.
«Если это вампир, то, может, барсук в огне означает оборотня?»
Софрония могла бы поклясться, что увидела дрозда в котелке.
«Что угрожающего, — подумала она, — в каком — то дрозде в шляпе?»
Они спустились по маленькому лестничному пролету на внутренний балкончик, который выходил на машинное отделение. Словно они очутились в театральной ложе. Отсюда удобно было охватить взором всю котельную, расположившуюся под ними: четыре огромных котла с разинутыми оранжевыми ртами топок, гору угля сбоку и кучи поменьше около котлов. Гигантские насосы и поршни, шестерни и ремни: одни вращались, другие ходили вверх — вниз, а некоторые совсем не двигались. Подсвеченный мерцающим огнем топок машинный колосс сверкал. И это сияние не затушевали даже угольная пыль и висевший в воздухе пар. Софрония подумала, не следствие ли это регулярной полировки металла. Между машин сновали, как муравьи, «угольки». Крупные фигуры смазчиков, механиков и кочегаров возвышались столпами спокойствия среди суеты, точками опоры, в которых «угольки» собирались за распоряжениями, словно эти самые муравьи обнаружили сочные крошки сыра.
— Впечатляющее зрелище, — сказала Софрония.
— Красиво. — Глаза Вив сияли. — Когда — нибудь я хочу заиметь в точности такую же громадную лабораторию.
— А?
— Я назову ее моей комнатой для изобретений.
Она явно много об этом думала.
— Отличное название. Может, пойдем дальше, пока нас не заметил какой — нибудь инженер?
— Идем.
Вив повела Софронию к крутой лестнице, спиралью спускавшуюся в котельную, и шустро побежала вниз. Софрония в темно — синем платье для визитов с многочисленными нижними юбками последовала с той поспешностью, которую эти юбки ей позволяли.
Вив знала дорогу. Она целеустремленно шла между машин, огибая угольные кучи, с легкостью избегая смазчиков, лавируя среди «угольков», словно была одной из них. Надвинув шляпу и глубоко сунув руки в карманы, она спокойно могла сойти за «уголька», только помельче и чуть менее грязного.
С другой стороны, Софрония отчетливо осознавала собственное присутствие: в своем платье она торчала как слоеное тесто посреди мясных пирожков. И обрадовалась, когда они остановились за массивной ротационной машиной в одной стороне котельной, скрывшись из вида.
Вив схватила за локоть проказливого мальчишку со светлыми вихрами:
— Рейф, смотайся за Мылом, а?
— Сам смотайся, Напасть.
— Не могу. У меня важная компания. Разве могу оставить леди одну в опасном месте?
— Это ее — то? — покосился парнишка на Софронию, которая стояла в тени. — Что такая здесь делает, а?
— То же, что и другие: свои дела у нее тут. Так смотаешься за Мылом, а?
Тот фыркнул, однако удалился неспешной походкой.
— Приятный молодой человек, — заметила Софрония.
— Ну, не могут же они все быть такими очаровательными, как я, — улыбнулась Вив.
— Или такими же милыми, как я, — добавил Мыло, подходя сзади к Вив и стягивая ее шляпу. — Добрый вечер, мисс Тряпочертик, Вив. Чем мы обязаны такой чести? Не следует ли вам смотреть пьесу или еще что помпезное в городе?
— Отдай! — попыталась отнять шляпу Вив, но Мыло высоко задрал руку. — Терпеть не могу театр.
— А мне не разрешили, — пояснила Софрония. — Но, Мыло, мы с Вив пришли узнать, не можешь ли ты помочь нам сойти с корабля?
— Сойти?
— Хотим нанести визит бансовцам.
— Но зачем? Там никого не будет.
— Вот именно, — фыркнула Вив.
— У них есть кое — что, что мы хотим посмотреть.