Читаем Этюды о карельской культуре полностью

Этюды о карельской культуре

Одной из самых значительных и наиболее цитируемых книг по изучению карельского языка и культуры является книга финского исследователя Пертти Виртаранта «Этюды о карельской культуре». Эта книга, переведённая на русский язык, вышла в издательстве «Карелия» в 1992 году. Сейчас её можно взять почитать, например, в Национальной библиотеке Республики Карелия. Эта книга стоит того, чтобы обратить на неё пристальное внимание, если вы интересуетесь карельским языком и традициями. Ведь в ней есть много интересной информации, зачастую являющейся открытием для современного поколения. Автор, бывавший в Карелии множество раз в 1950-х – 1980-х годах, встречался со многими известными карельскими учёными, писателями, журналистами, артистами, художниками и другими представителями творческой интеллигенции, а также с простыми людьми из карельских сёл и жителями Петрозаводска. Интересно, что даже в городе где-бы и с кем-бы Виртаранта не заговорил, у всех находились карельские, вепсские и финские корни.Книга подробно рассказывает о карельских учёных, работавших в Институте языка, литературы и истории, с которыми Виртаранта плодотворно сотрудничал. Здесь приводится множество фактов из биографии каждого из тех, чьи имена навсегда вошли в историю карельской науки.

Пертти Виртаранта

Культурология18+

ПРЕДИСЛОВИЕ

В 1981 году вышла в свет моя книга «Этюды о ка­рельской культуре. Люди и судьбы в зарубежной Каре­лии». Материал для нее накапливался в течение мно­гих лет. Дело в том, что начиная с 1957 года я совер­шил в Советскую Карелию более 15 поездок, во время которых записывал от руки и на магнитофон сведения о языке и народных традициях карел, но попутно мне случалось фиксировать и многое другое, что относится к истории культурной жизни республики. Это сведения о близких моим научным интересам ученых, писателях и других деятелях науки и культуры. Я встречался с ними в Советской Карелии, а с некоторыми еще и в Финляндии. Много дополнительной информации уда­лось почерпнуть из выходящей в Карельской АССР пе­риодики — газеты «Неувосто-Карьяла» и журнала «Пуналиппу»[1], которые я выписываю с тех самых пор, как только стало возможным подписаться на них в Финлян­дии. Существенным подспорьем оказалась также издаю­щаяся в Советской Карелии литература, приобретать которую мне помогали петрозаводские друзья.

Данная книга отнюдь не претендует на исчерпываю­щее отражение культурной жизни в Советской Карелии. В ней говорится только о тех людях, с которыми мне довелось встречаться, и о тех местах, где я побывал. Даже многие мои информаторы-карелы — а их насчи­тывается около пятисот! — остались за пределами этой книги, хотя они, конечно, теснейшим образом связаны с карельской культурой. Так что книга получилась очень личной и пристрастной. И все же в Финляндии она была принята доброжелательно — как своеобраз­ный путеводитель по культуре Советской Карелин, ин­терес к которой у нас возрастает год от года. Особенно теперь, когда порог между нашими странами заметно понизился и с обеих сторон стало легче перешагивать его.

После выхода финского издания я получил положи­тельные отзывы на книгу и из Советской Карелии. Бы­ло высказано даже предложение издать ее на русском языке — пусть советские читатели, не владеющие фин­ским языком, тоже познакомятся с ней и узнают, что интересного сумел увидеть финляндский языковед в культуре Советской Карелии и каких впечатлений он набрался.

После того как издательство «Карелия» заключило со мной договор об издании моей книги в русском пе­реводе, я тут же, отложив в сторону все прочие дела, приступил к ее исправлению и улучшению, точнее — к осовремениванию ее до уровня 1988 года. Эта работа оказалась более трудоемкой, чем я предполагал, преж­де всего потому, что многие из деятелей культуры Ка­релии за период 1980-х годов достигли новых успехов, а во-вторых, за это время я ближе познакомился с людьми, о которых в первом (финском) издании рас­сказал из-за недостаточности знаний слишком бегло либо даже совсем не упомянул. Обилие дополнительных сведений, в свою очередь, вызвало необходимость сокра­тить часть текста, чтобы не превысить обусловленный договором объем.

Хельсинки

1 ноября 1988 г. Пертти Виртаранта

РЕСПУБЛИКА КАРЕЛИЯ

ТЕРРИТОРИЯ И НАСЕЛЕНИЕ

Советская Карелия, официально именуемая Карель­ской Автономной Советской Социалистической Респуб­ликой, является частью Российской Советской Федера­тивной Социалистической Республики. Площадь ее составляет 172 400 квадратных километров.

Население Карелии росло довольно быстро: в 1917 году здесь насчитывалось 193 000 жителей; 1926 — 261 000; 1939 — 469 000 (но к послевоенному 1946 году численность упала до 274 000); 1959 — 651 000; 1965 — 704 000; 1970 по точным данным — 713 451 человек, а в 1980 году уже 740 000. Непрерывно возрастала доля го­родского населения: в 1917 г. она составляла 14% или 27 000; 1926 — 21% или 54 000; 1939 — 32% или 150 000; 1959 — 63% или 409 000; 1970 — 69% или 490 000 и в 1980 году 78% или 581 000.

В национальном составе населения республики про­исходили следующие изменения (в процентах):

В переписях 1897 и 1926 годов белорусы и украинцы прошли в графе «прочие». Доля украинцев стала за­метной уже в 1933 году (2,6% или 9600 человек) и еще более в 1939 году — 4,5% или 21 000. Доля белорусов резко возросла в послевоенные годы в результате их массового переселения в Карелию в начале 1950-х го­дов, так что в 1959 году они составили 11% или 71 900 человек.

Удельный вес карел, включая и говорящих на людиковском диалекте[2], сильно убавился после второй ми­ровой войны, сокращается также их численность: в 1897 году карел насчитывалось около 78 900, 1926 — 99 700,. 1933 — 109 000, 1939 — 108 800, 1959 — 85 300, 1970 — 84 200, 1979 — 81 700 человек.

Вепсское население на территории Карелии, так на­зываемые прионежские или шелтозерские вепсы, всегда было невелико и в послевоенный период оно тоже убы­вает: в 1897 году было 7300, 1926 — 8600, 1933 — 8300, 1939 — 9400, 1959 — 7200, 1970 — 6400, 1979 — 5800.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых
Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых

Впервые за последние сто лет выходит книга, посвященная такой важной теме в истории России, как «Москва и Романовы». Влияние царей и императоров из династии Романовых на развитие Москвы трудно переоценить. В то же время не менее решающую роль сыграла Первопрестольная и в судьбе самих Романовых, став для них, по сути, родовой вотчиной. Здесь родился и венчался на царство первый царь династии – Михаил Федорович, затем его сын Алексей Михайлович, а следом и его венценосные потомки – Федор, Петр, Елизавета, Александр… Все самодержцы Романовы короновались в Москве, а ряд из них нашли здесь свое последнее пристанище.Читатель узнает интереснейшие исторические подробности: как проходило избрание на царство Михаила Федоровича, за что Петр I лишил Москву столичного статуса, как отразилась на Москве просвещенная эпоха Екатерины II, какова была политика Александра I по отношению к Москве в 1812 году, как Николай I пытался затушить оппозиционность Москвы и какими глазами смотрело на город его Третье отделение, как отмечалось 300-летие дома Романовых и т. д.В книге повествуется и о знаковых московских зданиях и достопримечательностях, связанных с династией Романовых, а таковых немало: Успенский собор, Новоспасский монастырь, боярские палаты на Варварке, Триумфальная арка, Храм Христа Спасителя, Московский университет, Большой театр, Благородное собрание, Английский клуб, Николаевский вокзал, Музей изящных искусств имени Александра III, Манеж и многое другое…Книга написана на основе изучения большого числа исторических источников и снабжена именным указателем.Автор – известный писатель и историк Александр Васькин.

Александр Анатольевич Васькин

Биографии и Мемуары / Культурология / Скульптура и архитектура / История / Техника / Архитектура