Читаем Это была любовь (СИ) полностью

Сандра обращается ко мне и все присутствующие, за исключением Клайма, поворачиваются ко мне. Кайла и ее мать сразу же перестают улыбаться и вновь презрительно окидывают мою прическу, мистер Бейкер вновь окунает меня в море своей беспочвенной ненависти, Сандра натягивает свою голливудскую улыбку и, кажется, только мистеру Иви плевать на меня и он продолжает поедать уже вторую порцию чилийского сибаса.

— Я думала о колледже искусств и технологий Дельта… В Батон-Руж.

Я могла бы рассказать о замечательной программе графического дизайнера — именно на эту специально я собиралась поступать, но по тому, как Кайла морщиться, а Сандра подавившись слюной, начинает кашлять, я принимаю решения помолчать.

— А, колледж… — миссис Иви отворачивается и машет рукой. Подносит к губам бокал белого вина и делает глоток. — Диплом Прэптори Скул мог бы открыть двери в более престижные колледжи, но, видимо, провинция так и тянет обратно…

— А еще ты работаешь в какой-то забегаловке, верно?

Кайла отбрасывает назад длинные светлые волосы, кладет на стол пальцы, покрытые розовым маникюром. В этом платье тошнотворного персикового цвета она больше всего похожа на куклу барби. Да, она красива. Я бы сказала очень красива. Не удивительно, что она модель. Я бы могла назвать ее глупой куклой — как подобает обыкновенному клише, но, видимо, она образована и умна. Раз ее средний балл позволяет ей думать об университетах Лиги Плюща. Ее отец богатый бизнесмен, красавица-мать лишь красивое дополнение богатого мужчины, и она всю жизнь сидела дома и занималась воспитанием дочери. У таких, как Кайла жизнь уже распланирована: она обязана быть главой команды чирлидерш, должна окончить с отличием элитную школу, поступить в престижный университет, выйти замуж за будущего миллионера, в частности Клайма, которого богатый папенька посадит на свое место, родить ему троих детей и до конца жизни посещать светские мероприятия.

— Мне говорили, это заведение находится в не самом лучшем районе Лос-Анджелеса.

После своих слов Кайла поворачивается и смотрит на реакцию других. Я замечаю движение справа: Клайм, будто вновь заинтересовался мной, внимательно изучает мое лицо. Я тоже смотрю на него: желтоватые глаза, прямой нос и родинка над губой. Вопреки своей ненависти к нему, не могу не признать, что он чертовски красив.

— Это правда? — тихий голос Сандры разрывает наш зрительный контакт. Я смотрю на ее ошарашенное лицо, и замечаю, как мистер Бейкер буквально побагровел.

— Да, я работаю в кафе «У Вэнди». Там неплохая рабочая ставка и регулируемый график.

Всеми рецепторами кожи я чувствую исходящее пренебрежение от сидящих. Знаю, что прямо сейчас мать Кайлы не желает, чтобы я сидела с ними за одним столом. Клайм наверняка будет дразнить меня за эту работу, а мистер Бейкер буквально готов взорваться от гнева. Воздух стал тяжелым. Мне трудно дышать. Я чувствую, как кожа лица горит, ладони потеют.

— Знаете, колледж в Батон-Руж — хорошее учебное заведение с многолетней историей. А в «У Вэнди» пекут замечательные пончики с корицей. Думаю, вам всем стоит как-нибудь попробовать, — я с шумом отодвигают стул и встаю. Окидываю быстрым взглядом лица богатых снобов и медленным шагом начинаю идти к лестнице, зная, что после моего ухода меня начнут обсуждать.

<p>Глава 8</p>

Уже целый час в моих наушниках играет Лана Дель Рей, а на прямоугольном холсте вырисовывается набросок будущей картины. Когда в голове хаос — приятная музыка и масляные краски помогут разложить все по полочкам. Когда мама умерла, я рисовала сутками, скупала краски тоннами, а холсты пачками. Все потому что картины — единственное, что тогда спасло мою душу. Все, что творится у меня на душе, через пару часов отразиться изящной картиной на холсте. Изливать свои эмоции красками — одно из немногих вещей, что я делаю очень хорошо. Мои картины многие хвалили, но я, как и любой творец, не считаю их идеалом.

Коже плеч и ног становится прохладно, а вдоль позвоночника пробегают мурашки. Рецепторы начинают улавливать знакомые нотки мускуса и мужской кожи. Я резко оборачиваюсь и вздрагиваю от неожиданности, ранняя палитру на пол. В дверях моего балкона стоит Клайм и молча наблюдает за мной.

— Что ты здесь делаешь? — я нехотя убираю наушники и окидываю его недовольным взглядом. — Будь добр закрой ставни с той стороны. Холодно.

— Что ты забыла в той забегаловке?

— Что ты забыл в моей комнате? В следующий раз буду закрывать балкон на замок, — я опускаюсь на колени и начинаю вытирать с пола размазанные краски.

Клайм обходит меня и останавливается напротив моего мольберта. Я слежу за его движениями, и когда он собирается прикоснуться к холсту, резко вскакиваю и выдергиваю незаконченную картину.

— Что ты рисуешь?

— Ничего. Клайм, уходи.

Перейти на страницу:

Похожие книги