— Что? Не может быть. Ты в Калифорнии, здесь все обязаны уметь плавать, — смеется Лиам и быстро стягивает через голову белую футболку.
Мой взгляд сразу обводит его накаченное тело: рельефные кубики и подтянутые косые мышцы живота в сочетании с его бронзовой кожей создают невероятный эффект. Я машинально закусываю нижнюю губу и Лиам, заметив это неконтролируемое движение, начинает улыбаться.
— Пошли, Рита, я научу тебя плавать.
Парень подает мне руку и я, положив в его горячую ладонь свою руку, встаю с шезлонга. Мои уши касается звук знакомого голоса, и я поворачиваю голову в сторону источника гула голосов. Уверена, что я выгляжу очень шокированной и обескураженной. Потому что неподалеку от нас я замечаю великую троицу. Итан Ховард, в свои излюбленной манере, цепляет взглядом фигуры всех присутствующих девушек, припустив солнечные очки. Джаред Митчелл, как всегда, смотрит лишь вперед, засунув руки в карманы своих джинсовых шорт. Его лицо бесстрастно и не выдает ни единой эмоции. И самое главное: Клайм Бейкер идет рядом со своими друзьями, разговаривая с кем-то по телефону. На нем обычная черная футболка и белые пляжные шорты. Когда его глаза находят мои, мое сердце будто простреливает невидимая стрела и я едва заметно дергаюсь. Кажется, Клайм выглядит не менее удивленным, как и я. Его взгляд быстро скачет на Лиама, который продолжает сжимать мою ладонь в своей и также, как и я наблюдает за появившейся троицей. Клайм плотно сжимает челюсть, играя желваками на скулах, морщит нос и напрягается всем телом.
— Ты же говорил, что здесь никого не будет из нашей школы.
— Я тоже так думал, — Лиам переводит взгляд на мое расстроенное лицо. — Пошли к воде, Рита.
***
— Я научу тебя серфингу без волн, — говорил Лиам, когда мы оказываемся по пояс в воде. Вода немного прохладная, а волны небольшие. Но даже несмотря на это, стоило воде дойти до уровня моей талии, как я сразу вцепилась руками в шею высокого парня. Страх глубины начинает сковывать мое тело, побуждая побыстрее выйти из воды, но надежные руки Лиама на моей спине придают некую уверенность.
— Это как?
Лиам притягивает к нам белую доску для серфинга и, обхватив руками мою талию, сажает меня на нее. Его тело оказывается между моих ног и я, смущенная нашей откровенной позой, стремлюсь свести колени. Я, почему-то, сразу смотрю на берег. В то место, где остановился Клайм со своими друзьями. Но он, отвлеченный разговором какой-то брюнетки, совсем на нас не смотрит.
— Я боюсь, Лиам. Я боюсь пойти ко дну.
— Тебе не о чем переживать. Я буду рядом.
Я ложусь животом на доску, а Лиам оказывается сбоку и, обхватив обеими руками края доски, начинает медленно толкать ее, рассекая водную гладь. Я неумело греблю руками, под заливным смехом Лиама над моим глупыми попытками сделать это красиво. Внезапно его руки толкают доску со всей силой в сторону берега и я, потеряв всякое равновесия, падаю в воду, преждевременно зажмурив глаза и набрав в легкие воздух. Мои ноги касаются дна, и я понимаю, что нахожусь не так уж и далеко от берега. Руки Лиама обхватывают мою талию и тянут вверх прежде, чем я начну паниковать.
— Я свалилась с этой неустойчивой доски.
Я начинаю хохотать и вытирать глаза от соленой воды, пока довольный Лиам прижимает меня к своему телу. Его руки обжигают мою спину даже несмотря на довольно низкую температуру воды. Внезапно его лицо оказывается настолько близко, что я сама не успеваю заметить, как его жаркие губы накрывают мои, позволяя нам утонуть в нежном и слегка мокром поцелуе.
Неподалеку слышится заразительный смех Кристен, я оборачиваюсь и вижу, как она, облаченная в невероятно красивый розовый бикини, сидит верхом на своем большом розовом фламинго. Чед крутится вокруг нее и раскачивает ее надувную посудину, от чего Кристен чуть не падает в воду и начинает искренне хохотать. Я улыбаюсь и не могу не отметить, что идеальнее момента со мной еще не происходило.
Глава 19
— Значит, у тебя есть маленькая сестренка?
— Да, ее зовут Изабелла. И она чертовски вредная, — Лиам сверкает своими белоснежными зубами и протягивает мне холодный коктейль.
Я вот уже целый час нежусь на жарком Калифорнийском солнышке, выпиваю третий коктейль, и наслаждаюсь приятной беседой с Лиамом. За это время я узнала, что Лиам из достаточно обеспеченной семьи: его отец знаменитый на весь штат адвокат, а его у его матери небольшое модельное агентство. А еще он показывал мне фотографию своей младшей сестренки, ей всего шесть лет, но она уже является безумной фанаткой живописи. Вся семья Гуд шутливо над ней потешается, мол, все девочки любят розовый цвет и кукол барби, а Изабелла на день рождения просит подарить масляные краски и раскрашивает стены в доме. Я, рассказав Лиаму о своей тяге к искусству, обещала дать пару уроков его младшей сестренке.