Читаем Это была любовь (СИ) полностью

Дилан Бейкер идет впереди и совсем на меня не оборачивается. Открывает тяжелую дверь дома и даже не удосуживается придержать ее для меня, отчего она захлопывается прямо перед моим лицом. Он ненавидит меня. Считает мусором. От обиды на глазах вновь выступают слезы. Я ведь совсем не похожа на оборванку. Да, я не наследница многомиллионной компании, у меня нет дорогого телефона, я не ношу брендовые вещи, и не провожу свои летние каникулы на лазурном берегу Сицилии. Я обычная девушка, которая пытается выжить в этом жестоком мире.

Когда я вхожу в гостиную, по пути шмыгая носом и пытаясь скрыть унижение и обиду, замечаю, что мистер Бейкер замер посреди комнаты и не двигается дальше. Я смотрю в центр и понимаю причину его ступора. На белом широком диване, вальяжно закинув руку на спинку дивана, лежит Сандра Бейкер, мама Клайма. На ней черное, словно траурное, обтягивающее платье с опущенными плечами, из гладкой укладки выбиваются светлые пряди и падают на ее лицо. На полу, у подножия дивана лежат ее красные туфли и пустая бутылка вина. Сандра подносит к лицу бокал с белым вином и отпивает ровно половину напитка одним быстрым уверенным глотком. Ее рука шатается, а голова трясется. Боже мой, да она пьяна в щепки.

— Сандра, какого черта? — Дилан, словно дикий зверь, цедит сквозь плотно сжатые зубы и расстегивает пуговицу своего пиджака. — Ты опять взялась за бутылку? Сколько можно!

— Не кричи, — пьяным голосом произносит женщина и поднимает голову. Ее туманный взгляд касается мужа, а меня она, кажется, совсем не замечает. Она прищуривается, словно пытается поймать фокус.

Всегда изящная, статная, одетая со вкусом и роскошью, идеальная осанка, голливудская улыбка, идеально ровные и белые зубы, лицо без единого пигментного пятна или морщинки — именно такой являлась Сандра Бейкер. Но сейчас передо мной женщина, которую я не узнаю. Растрепанные волосы, торчащие в разные стороны, задранное до середины бедра платье, размазанная помада, потекшая черная тушь, туманный взгляд и трясущиеся руки. Я не могу поверить своим глазам и продолжаю со страхом разглядывать женщину.

— Лучше принесли мне еще одну бутылочку. Эта закончилась, — Сандра привстает и ровно садиться на диван. Выливает последние капли вина в свой фужер и недовольно хмыкает.

— Тебе хватит! — Дилан в одну секунду оказывается с ней рядом и пытается вырвать у нее из рук фужер с алкоголем, но его жена мертвой хваткой вцепляется в стакан и дергает его на себя, отчего жидкость выливается на ее грудь, пропитывая алкоголем ткань ее платья. — Сандра! Что ты творишь?! Ты обещала больше не пить!

Бейкер вцепляется руками в плечи жены и начинает бешено ее трясти и кричать прямо в лицо. Дом наполняется дикими криками мужчины, от чего я начинаю трястись, вспоминая, каким жестоким этот мужчина был со мной в машине. Сандре, кажется, совсем все равно: она не пытается вырваться или накричать на него в ответ, она просто молча и с бесстрастным лицом ждет, когла гнев мужа утихнет.

— Будь проклят тот день, когда я женился на тебе! — говорит мистер Бейкер, когда отпускает свою жену и выпрямляется. Он выглядит очень устрашающе: его лицо покраснело, яремная вена на шее бешено пульсирует, а на руках вздуваются синие сосуды. Он со всей силой пинает пустую бутылку вина, отчего та с грохотом отлетает в стену и разбивается на мелкие кусочки. Я рефлекторно закрываю руками уши и зажмуриваю глаза.

Мистер Бейкер кидает на меня злостный взгляд, и по моей спине моментально пробегает стая мурашек. Я начинаю пятиться назад, но мужчина обходит меня и громко вскрикивая нецензурную брань поднимается на второй этаж дома. Сандра, словно только что ничего не произошло, открывает ящик под столом достает оттуда очередную бутылку вина.

— Как будто я хотела выходить за тебя замуж, чертов эгоист, — эти слова были адресованы ушедшему в свою комнату Дилану. Сандра откупоривает бутылку и наливает себе новую порцию алкоголя. — Нас поженили твои родители по договорному браку. Я всю жизнь любила тебя, а ты до сих пор не можешь ее забыть…

Женщина дует на волосы, падающие на глаза, и залпом выпивает содержимое бокала. Я чувствую, как мое сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Что произошло с этой идеальной семьей? Куда делась вся идиллия этого дома? А может, ее и никогда не было? Может, это все было фальшью? Я очень хочу спрятаться куда-нибудь и больше не окунаться в жестокость реального мира, поэтому впервые за все время двигаюсь с места и начинаю тихо идти к лестнице, чтобы подняться в свою комнату.

— Рита… — тихо произносит Сандра, когда я оказываюсь у подножия лестницы. Я едва заметно дергаюсь и смотрю на ее затылок. Я думала, что она не заметила моего присутствия.

— Да? — мой голос хрипит.

— Подойди.

Я медленно, будто на носочках, обхожу диван и останавливаюсь сбоку от Сандры. Она опять медленно наливает себе вино и только потом поднимает на меня туманный взгляд голубых глаз. Только сейчас я поняла, что она очень похожа на Кайлу: такие же светлые волосы, голубые глаза, даже та же фигура.

— Получила по заслугам?

— Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги