Читаем Это было жаркое, жаркое лето полностью

- А раз так, то пока эти два деятеля доберутся до глоток друг друга, то какую-то часть своих бойцов непременно положат! - закончил за него Чиж мысль товарища пришлась ему по душе. - Глядишь, и нам легче будет. А если они засомневаются, стоит ли друг другу шкуры дырявить, начнут рассусоливать, то наша задача как-нибудь помочь им. Как говорил один великий политический деятель, сделать так, чтобы "процесс пошел". Меня вот только другое беспокоит. - Он нахмурился.

- Что именно?

- Чтобы наши конкуренты до этого выродка первыми не добрались, медленно выговорил Александр. - Он мой, понимаешь? Он должен быть только моим.

- Будем надеяться, что так и получится. - Сергей вздохнул. Ему тоже не терпелось добраться до этого Мышастого. Он не знал точно, что тот сотворил с девушкой друга, но, судя по реакции того после просмотра кассеты, смерть для подонка оказалась бы слишком легким наказанием... Он сверился с картой:

- Скоро подъезжаем! Сейчас будет поворот направо, а километров через пять начнется поселок... Ого! - Он вдруг повернул голову назад. Чиж тоже напряженно вглядывался в зеркальце заднего обзора.

Их стремительно обгоняла еще одна группа автомашин с бандитского вида парнями внутри. Им нетерпеливо засигналили, требуя уступить дорогу. Из задней автомашины, поверх приопущенного стекла кто-то даже показал им "птичку", неудовлетворенный медлительностью, с которой их "Москвич" прижался к обочине. Вся кавалькада повернула направо и, почти не замедляя скорости, взметая пыль начавшейся грунтовой дороги, скрылась в редком леске.

- Тебе это ни о чем не говорит? - Сергей задумчиво глядел вслед проскочившим мимо них подобно скорому поезду, проносящемуся возле захудалой станции, бандитам.

- Да подкрепление это, что ж еще. И сдается мне, что не кому иному, как нашему другу Мышастому. Правильно? А раз так, то, похоже, наших шансов прибавляется. Больше друг друга намолотят, верно? - поделился соображениями Чиж.

- Правильно! - согласился Сергей, и заметив, что друг не сбавляет скорости, завопил:

- Эй, эй! Поворот-то не проскочи!..

- Та-ак... Это, кажется, первый сюрприз, - вскоре сказал Сергей, озабоченно глядя на "шестерку", перегородившую им дорогу. - Что делать будем, Саня?

- По ходу сообразим, - тоже посерьезнев, ответил тот. - Так, их всего двое... Ага, тормозят нас, засранцы... Ладно, смотри на меня и подыгрывай, - предупредил он товарища...

- Да вы чего, мужики? - жалобно заканючил он, выскакивая из машины и с обидой разводя руками. - Что, сломались, что ли? Мы же опаздываем, а тут вы еще...

Двое, облокотившись о бок белой "шестерки", поставленной перпендикулярно дороге, молча курили. Они презрительно взглянули на видавший виды "Москвич" и почти синхронно сплюнули в придорожную пыль.

- Чего уставились? - прошепелявил низкий, плотного телосложения парень с выбитыми верхними передними зубами, лет двадцати пяти. На нем была плотная джинсовая куртка, явно не вязавшаяся с летней жарой. Руку он держал возле выпуклости под левой половиной этой расстегнутой джинсовки. - Сказано нельзя, значит, нельзя!

Второй, чуть повыше, с коротким ежиком каких-то седых, что ли, как с удивлением отметил Чиж, несмотря на примерно тридцатилетний возраст, волос, позой и одеждой повторял первого. Только куртка на нем была разве что более потертой, но все из той же джинсовой ткани.

- Куда едем-то? - опять спросил беззубый, не услышав ответа на свой первый вопрос. И еще раз повторил двум друзьям, разъезжающим на столь непрестижной автомашине:

- Нельзя вам здесь, короче. Разворачивайтесь...

- Как это нельзя? Как это разворачивайтесь? - на повышенных тонах спросил Чиж, почти вплотную приблизившись к разговаривающему с ними молодчику и искоса наблюдая за его нервничающей рукой, постукивавшей пальцами по многозначительной джинсовой выпуклости. - Ведь нам позарез надо! Правда, Серега? - Он повернулся к Сергею, который с растерянным выражением на лице подошел справа и как бы невзначай занял позицию напротив второго. В руках он, как одобрительно отметил Александр, держал карту.

- Ну да! - взволнованно подтвердил Сергей. - Позарез! - И для убедительности даже провел себе по горлу ребром ладони.

- Мужики, закрыта дорога. Говорят вам, закрыта... - с ленцой продолжал настаивать беззубый, но видно было, что он еле сдерживается, чтобы откровенно не послать этих двух непонятливых парней куда подальше. Ведь они не принадлежали к его или какому-либо другому славному бандитскому клану, а следовательно, не были достойны даже пары минут пустого разговора. И на таких еще приходилось тратить слова... Если бы не указание Гринько обращаться с такими вот козлами повежливее, мирно заворачивая их назад, а других не выпускать из поселка, он бы им... Не одному ж ему ходить беззубым - это отдавало явной несправедливостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы