Читаем Это мучительное пламя полностью

После этого он отправился к своему напарнику, так больше ни разу и не взглянув на Эбби. Она слабо хихикнула. Этого Гордеца можно было бы выгуливать на поводке вместо собаки – тогда в общественном месте к ней точно ни один маньяк не пристанет.

Прости, Боже, за эти глупые мысли.

Это всё нервы.

– Пошли, – грозно велел Дарен, а затем Его теплая рука схватила её запястье и поволокла вдоль коридора. Казалось бы, самое время поинтересоваться, какого лешего творит этот самодовольный баклан, позволяя себе подобное, но, вместо этого, внезапно рассмеялась. Когда они остановились, Эбби прислонилась к стенке и покачала головой.

– Ты сломал лифт. Поверить не могу.

– Я не ломал, – его раздражительность и негодование невозможно было не уловить.

– Ну, конечно, – весело согласилась Эбби, – забыла, что это я долбанула по той кнопке.

– Если бы ты не вывела меня из себя, то ничего подобного не случилось бы, – зло бросил он, а затем звякнул ключами – вроде бы. – Заходи.

И почему Он так злился?

Она оттолкнулась от стены и, повернувшись, неожиданно застыла. Только сейчас, когда сознание начало понемногу проясняться, Эбби осознала, что стоит у входа в номер. Его номер.

Улыбка стала медленно сползать, сердце вновь забилось, как сумасшедшее.

– Ресторан закрыт, – будто бы прочитав её мысли, добавил Дарен, – мы закажем доставку.

Ей вдруг очень захотелось крикнуть: «Тогда куда же мы ехали, если он был закрыт?!», но выпалила лишь:

– Сюда?! – А затем, взяв себя в руки, качнула головой. – Я хочу сказать, что могу поесть и у себя.

– Да, ты можешь поехать к себе. На лифте. – Согласился он, выделяя последнее слово. Чертово последнее слово! – А можешь остаться здесь. И никуда не ехать.

Эбби ощутила, как коленки вновь слабо подкосились. Она знала, что он ни за что бы не отпустил её одну, – спорить с этим было бы бесполезно, хотя этого, естественно, было бы не избежать, – в итоге, на лифте они поехали бы вдвоем. Снова. С одной стороны, мысль о том, чтобы вновь застрять с Ним в кабинке была невероятно соблазнительной и почти неконтролируемой, но с другой – где-то глубоко в разумной части сознания Эбби всё же расслышала тихое эхо тревожного звоночка.

Чертов, чертов манипулятор!

Она переступила порог номера успокаивая себя тем, что здесь ей будет проще удержать в узде свои желания, но как только дверь за спиной закрылась, поняла, что всё стало только хуже.

Сделав попытку отвлечься, Эбигейл сосредоточилась на обстановке. Номер представлял собой большую комнату с отдельной гостевой и спальной зонами, а также прекрасным – просто волшебным – видом на океан. Выглянув за арку, она увидела барную стойку и ещё несколько запертых дверей.

За едва слышным стуком по кнопкам последовал знакомый, властный тон:

– Энтони Райс, – Дарен стоял спиной, запустив одну руку в карман брюк. – Доставьте в номер ужин. Нет. На двоих. Да. Как можно быстрее.

Он положил трубку, но поворачиваться не спешил. Мысли в её голове начинали всё больше переходить грань дозволенного, поэтому она сделала глубокий вдох.

– Могу я воспользоваться твоей ванной?

Дарен кивнул.

– Первая дверь справа.

Наверное, то, что он так и не повернулся, было к лучшему.

Ванная комната оказалась очень просторной и тоже открывала завораживающий вид на ночной океан. На столике стояли бархатно-красные розы, и, не сдержавшись, Эбби слегка коснулась их пальцами. Повернув краник, она в облегчении прикрыла глаза, чувствуя, как прохладная вода наполняет тело необходимыми силами, унося прочь все ненужные мысли. Ей нужно было расслабиться. Иногда, лучший выход – это перестать бороться с бурной рекой и попробовать поплыть по течению. Она не считала это слабостью, нет. Скорее – смирением. Порой нам проще, и даже необходимо, смириться с обстоятельствами вместо того, чтобы осознанно не замечать очевидного. Возможно, тогда всё повернется по-другому. Возможно, она осознает то, чего раньше не понимала. И, возможно, тогда течение изменится само.

Возможно.

Страшно, верно? Но гарантий нет никогда и не для чего. Нужно просто уметь рисковать.

Когда Эбби вышла, официант как раз заканчивал расставлять блюда.

– На сегодня всё, – объявил Дарен, протягивая парню несколько купюр. Тот кивнул, поклонился и безмолвно вышел, не кинув в её сторону ни единого взгляда.

Неужели этот Индюк уже всех здесь успел запугать?!

В любом случае, она даже разозлиться-то толком не успела. Её Индюк – да, она сказала «её» – стоял посреди гостиной без своего выходного пиджака. Рукава его белоснежной рубашки были закатаны до локтей, галстук бесследно пропал, а несколько расстегнутых пуговиц открывали верх мускулистой, мужественной груди. Фантазия тут же начала выплясывать бачату. Опять.

Боже, как же хорош Он был! Ну как она могла продолжать оставаться гордой и невозмутимой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Спасая тебя

Этот томительный дым
Этот томительный дым

Он жестокий и всевластный дикарь, считающий, что все в этом мире зависит только от него. Она мечтательная и свободолюбивая девушка, стремившаяся чего-то достичь в этой жизни. У него нет сердца, а у неё самая чистая душа. Он не знает, что такое радость, а она каждый день улыбается новому дню. Его холодность убивает отростки даже самых незначительных чувств, а её теплота заставляет полыхать даже самые заледенелые сердца. Его зовут Дарен Бейкер, и он пойдет на все, чтобы получить желаемое. Её имя Эбигейл Дэвис, и она готова бороться за то, что мы называем любовью.  Судьба свела этих людей вместе, но забыла, что при этом соединяться две противоположности. Она даже не предполагала, что Раю придется столкнуться с Адом.

Ксения Мартьянова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы