Читаем Это (СИ) полностью

Словно в ответ на её слова сфера над телом подопытной женщины заискрилась в последний раз и погасла. Никита подошёл к панели управления и задал программу. На экране появились первые изображения, отдельные образы, пока ещё неуловимые, замелькали с немыслимой скоростью. Квантовый компьютер обрабатывал информацию из мозга человека, переводя её в доступный для восприятия формат. Теперь вся личность Маргариты осталась в его памяти, навсегда впаянная в сотни других, её опыт перешёл в опыт ЭТО.

Немного успокоенный Лесниковский подошёл к экрану, постоял немного, переминаясь с пятки на носок. Наконец, произнёс, с подозрением глядя на Ирину:

— Через час протокол для этого пациента должен быть начат. Мне доложишь лично.

— Будет сделано, Антон Иванович, — Ирина согласно наклонила голову, — зайду к вам в девятнадцать часов.

Не взглянув ни на кого, Лесниковский вышел, Ирина ещё с минуту смотрела на закрывшуюся за ним дверь. "Вроде поверил". От облегчения у неё задрожали руки, но на проявления чувств времени не осталось.

— У нас всего час, чтобы выбраться с базы, — выдохнула она чуть слышно.

В отличие от женщины, Никита Сергеевич не потерял присутствия духа. Он так долго проработал с Лесниковским, что приобрёл иммунитет к мерзкому характеру учёного. Но также он понимал, если Лесниковский ждёт отчёта через час, нужно там быть. Или быть вне зоны его досягаемости. Предпочтительнее второе, поэтому Никита слегка встряхнул женщину за плечи и проговорил тихо:

— Мы всё успеем! Сейчас делаем вот что…

Спустя пять минут каталка с накрытым простынёй телом ехала по коридору. Ирина оглянулась, но никто не обращал на них внимания. Женщина под простынкой уже начала приходить в себя, и Ирине пришлось пристегнуть её, чтобы та не свалилась на пол. Путь лежал через всю зону Гамма, и она опасалась наткнуться прямиком на Лесниковского. В кармане лежал запасной шприц с пропофолом, и, видимо пришла пора вкатить пациентке ещё половину дозы, иначе она себя выдаст.

Для осуществления плана Ирины было необходимо полностью обездвижить женщину. Она зашла в ближайший кабинет, оказавшийся хранилищем медицинского инструментария, и, протерев кожу Маргариты спиртовым тампоном, быстро ввела препарат. Женщина на каталке обмякла, эффект от пропофола должен был продлиться не менее сорока минут, этого было более чем достаточно.

Лифт для отходов находился прямо за поворотом, Ирина выглянула в пустой коридор и собралась вывозить каталку. В этот момент в конце коридора показалась коренастая фигура одного из охранников. Он сопровождал одну из служащих, кажется её зовут Нина Павловна, вспомнила Ирина. Она из вспомогательной службы. Вот чёрт! Теперь этим путём к лифту не пройти, если она увидит, как Ирина грузит в него тело, вопросов не избежать. Она обязательно поинтересуется, с какой стати старший лаборант выбрасывает мусор сама, а если заметит, что пациентка ещё жива… Может они уйдут? Никита уже, наверное, ждёт её около лифта на нижнем уровне, готовясь принять груз.

Ещё раз осторожно выглянув, Ирина осмотрела опустевший коридор. Видимо, охранник и Нина Павловна вошли в один из кабинетов, и она решилась. Быстрым шагом Ирина двинулась по коридору, толкая тележку перед собой. Ей удалось пройти почти до конца, как из ближайшей двери вышли трое, охранник, Нина Павловна и ещё один сотрудник вспомогательной службы, имени которого Ирина не помнила.

— Как закончите здесь, займитесь правым крылом… — Нина Павловна осеклась, увидев Ирину. — Здравствуйте! У нас сейчас осмотр блока, так что… — Взгляд её упал на каталку, и женщина нахмурилась. — А вы что…

Не дожидаясь вопросов, Ирина поздоровалась и покатила каталку дальше, бросив через плечо:

— Извините, совсем нет времени, у меня совещание с Антоном Ивановичем, — она спиной чувствовала взгляды трёх пар провожающих её глаз.

Стараясь идти ровно, не переходя на бег, Ирина завернула за угол и выдохнула. Кажется, обошлось. Она набрала на своём планшете, захваченном из кабинета, команду перезагрузки модуля планирования. Это был условленный с Никитой сигнал к тому, что она готова погрузить Маргариту в лифт. Устройство отозвалось, на экране возник восклицательный знак, программа не запустилась, потому что Никита отменил операцию. Значит, всё чисто, и он готов принять внизу груз.

Двери коллекторной бесшумно разъехались по сигналу Ирины, и она вкатила каталку в помещение. Вниз вели три шахты, предназначенные для различных видов отходов. Биологические предстояло предварительно упаковывать в специальные контейнеры, иначе система не пропустит груз.

Обливаясь потом, Ирина с великим трудом переложила бесчувственное тело в один из контейнеров, промаркировала и закрыла герметично. Поездка на лифте занимала не больше минуты, и она надеялась, что женщина в закрытом пространстве не успеет ощутить кислородное голодание. Дверцы лифта захлопнулись, и Ирина ощутила невероятное облегчение. Самое сложное позади.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика