МАЙОР
ПРОФЕССОР. Ну что ж.
Небольшая пауза.
МАЙОР. Я вернусь через десять минут. Можете пока продолжать.
ПРОФЕССОР. Без вас я продолжать не буду, майор. Армия не может снять с себя ответственность.
МАЙОР. Я не задержусь.
Профессор резко поворачивается и большими шагами уходит в кабинет, хлопнув дверью. Майору хочется поскорей уйти, и он направляется по коридору к выходу. Когда он проходит мимо, со скамьи поднимается Ледюк.
ЛЕДЮК. Майор!..
Майор, хромая, проходит мимо. Он не оборачивается и исчезает за поворотом. Молчание.
МАЛЬЧИК. Сударь!
Ледюк оборачивается к нему.
Хотите, я с вами?
ЛЕДЮК
ЛЕВО. Пожалуйста, если хотите, но я так голоден, что толку от меня никакого.
ЛЕДЮК. Вы можете к нему подойти и затеять с ним разговор. Отвлечь внимание. Тогда мы...
МОНСО. Вы оба сошли с ума. Они вас застрелят.
ЛЕДЮК. Кому-то удастся спастись. У двери только один часовой. В этом районе много закоулков и проходных дворов, можно исчезнуть через двадцать шагов.
МОНСО. А сколько времени вы будете на свободе — час? Вас схватят и растерзают на куски.
МАЛЬЧИК. Давайте! Мне надо отсюда выбраться. Я ведь шел в ломбард.
МОНСО. Послушай меня, мальчик: сиди спокойно, они тебя отпустят.
ЛЕДЮК. Как электромонтера?
МОНСО. Ну, тот был явный коммунист. А официант разозлил капитана.
ЛЕВО. Послушай, я пойду с тобой, но особенно на меня не рассчитывай, я слаб, как муха. Со вчерашнего дня ничего не ел.
ЛЕДЮК
ФОН БЕРГ
Монсо вскакивает, подходит к ящику, садится.
МОНСО. Я не намерен зря рисковать жизнью. У того коммерсанта еврейское лицо.
ЛЕБО
ЛЕДЮК
МОНСО
ФОН БЕРГ. А мой выговор?..
МОНСО. Дорогой князь, только идиот может не понять, что вы австриец из высшего общества. Я увидел, что вы аристократ, как только вы вошли.
ЛЕДЮК. Но если это простая проверка, зачем им снимать с нас штаны?
МОНСО. У вас нет доказательств, что они это делают!
ЛЕДЮК. Хозяин кафе...
МОНСО
ФОН БЕРГ. Неужели? Сирано?
ЛЕБО. Зачем же вы уехали из Парижа?
МОНСО. Идиотская случайность. Я жил еще с одним актером. Он не еврей. И он все время меня уговаривал, чтобы я бежал. Но вы понимаете, от такой роли, как Сирано, не отказываются. И все-таки как-то ночью он меня напугал. Напомнил, что у меня есть запрещенные книги — ну, словом, коммунистическая литература, например, Синклер Льюис, Томас Манн и даже кое-что Фридриха Энгельса, одно время это было так модно читать. Я решил от них избавиться. Мы связали их в пачки, и, так как вход к нам был с улицы, мы по очереди выносили книги из дома и оставляли их на скамейках, в подъездах, где попало. Дело было после полуночи. Только я успел бросить пачку в сток возле Оперы, смотрю — в дверях напротив кто-то стоит и наблюдает за мной. И в тот же миг я сообразил, что на каждой книге написана моя фамилия и адрес.
ФОН БЕРГ. Ха! И что же вы сделали?
МОНСО. Двинул прямо сюда, в неоккупированную зону.
ЛЕДЮК
ЛЕБО. Да, и еще вот что: если бы все было так серьезно, как вы утверждаете, неужели они бы не выставили более надежной охраны? Понимаете, это ведь тоже о чем-то говорит.
ЛЕДЮК. Верно. О том, что они рассчитывают на нас.
МОНСО. На нас?
ЛЕДЮК. Ну да, они рассчитывают, что мы припишем им свои собственные доводы. Ну хотя бы ваш довод, будто не слишком надежная охрана говорит о том, что делу не придают особой важности. Они полагаются на то, что наша логика парализует наши действия. Вы только что рассказали, как обошли Париж, оповещая всех, что владеете запрещенными книгами.
МОНСО. Я же не нарочно!