— В самом деле, Томас. Вряд ли вы станете спорить с тем, что жизнь привилегированного человека — фамильный дом в Корнуолле, Итон, Оксфорд (видите, я кое-что о вас знаю) — помогла вам преуспеть в работе. А кстати, зачем вы вообще ею занялись? Зачем вам понадобилось стать полицейским? Такие люди, как вы, обычно находят себе… — она затруднилась с определением, — другое занятие, а не имеют дело с немытой публикой.
— А что они делают?
— Не знаю. Заседают в правлении больниц и университетов? Разводят породистых лошадей? Управляют собственностью — своей, естественно — и получают ренту от фермеров в кепках и высоких сапогах?
— А те приходят к двери в кухне и не смеют поднять глаза? Торопливо снимают шапки в моем присутствии? Дергают себя за чуб и так далее?
— Что это за чуб такой? — спросила она. — Никогда не могла понять значения этого слова, и зачем его непременно нужно дергать?
— Это все входит в ритуал, вместе с поклоном и расшаркиванием, — торжественно произнес Линли. — Отношения между господином и крестьянином для людей вроде меня.
— Черт, да вы, наверное, шутите.
— Извините, — улыбнулся Линли.
— Невыносимо жарко. Хочется выпить чего-то холодного. Заодно и поговорим. Поблизости должен быть паб.
Линли подумал, что паб наверняка есть, но ему хотелось взглянуть на место преступления. Они вернулись к автомобилю, и Линли предложил пройти к часовне, где было обнаружено тело Джемаймы Хастингс. Уже произнося эти слова, он вдруг понял, что сделал еще один шаг. Прошло пять месяцев с убийства жены на крыльце их дома. В феврале даже намек на то, что ему захочется взглянуть на место чьей-то гибели, казался немыслимым.
Изабелла осведомилась, зачем ему это надо. В ее голосе он услышал подозрение, должно быть, она подумала, что Линли проверяет ее работу. Она сказала, что место это было осмотрено, полностью очищено и снова открыто для посещения. Линли ответил, что с его стороны это всего лишь любопытство, и больше ничего. Он видел фотографии, а теперь хочет взглянуть своими глазами.
Изабелла согласилась. Линли последовал за ней на территорию кладбища, и они пошли по извилистым тропинкам, затененным густыми деревьями. Здесь было прохладнее, деревья защищали их от солнца, не было и вздыбившегося от жары асфальта. Изабелла шла впереди, и Линли заметил, что она, как говорится, «видная женщина»: походка да и все ее поведение отличались уверенностью.
Возле часовни Изабелла направила его к пристройке. За пристройкой лужайка с высохшей травой снова переходила в кладбище. На краю лужайки стояла каменная скамья, напротив нее еще одна такая же, а за ней три заросшие могилы и осыпающийся склеп.
— Сняты все отпечатки пальцев, территорию разделили на квадраты и провели тщательный осмотр, — сказала Ардери. — Ничего не нашли, кроме того, чего можно ожидать в таком месте.
— И это…
— Банки из-под безалкогольных напитков, разный мусор, карандаши, ручки, планы парка, пакеты из-под чипсов, обертки от шоколада, старые проездные — да, все проверено, — и множество использованных презервативов, а это внушает надежду, что болезни, передающиеся половым путем, когда-нибудь уйдут в прошлое. — И потом: — Ох, простите. Последние мои слова были лишними.
Линли обернулся к ней с порога пристройки и увидел, как ее лицо заливается краской.
— Презервативы, — пояснила Изабелла. — Если бы не они, то можно было бы сделать вывод об изнасиловании. А за комментарий прошу прощения.
— А-а, — сказал Линли. — Ничего страшного. Но в дальнейшем буду иметь в виду, шеф.
— Изабелла, — поправила она. — Можете называть меня Изабеллой.
— Я на службе, — напомнил Линли. — Что вы скажете о граффити? — Он указал на стену пристройки, на которой черной краской было написано «Бог пользуется беспроводной связью» и нарисован глаз в треугольнике.
— Старая надпись, — ответила она. — Была здесь задолго до ее гибели. Похоже на масонский знак. А вы что думаете?
— Мы того же мнения.
— Хорошо, — сказала Изабелла.
Он снова повернулся к ней — румянец уже схлынул с ее кожи.
— Если вы все посмотрели, то пойдемте и выпьем чего-нибудь. На улице Стоук-Ньюингтон-Черч есть кафе, думаю, что и паб найдем.
От часовни они пошли другой дорогой и увидели памятник, который Дебора Сент-Джеймс использовала как фон для фотографирования Джемаймы Хастингс. Памятник стоял на пересечении двух тропинок, это был мраморный лев в натуральную величину. Линли остановился. Надпись, высеченная на камне, обещала, что «все встретятся в счастливое утро Пасхи». Хорошо бы так и было, подумал он.
Суперинтендант посмотрела на него, но сказала лишь: «Сюда, Томас» — и вывела Линли на улицу.