Читаем Это темнее, чем ты думаешь полностью

Сэм Квейн глубоко задумался. Шум дождя понемногу стихал. Гулко отдаваясь в полутемной пещере, капала вода со свода. Бэрби терпеливо ждал. Безжалостные слова Сэма наконец-то обьяснили таинственный ужас его снов. Теперь Бэрби понимал, какое страшное сражение идет в его дуще - настоящая война человека с безжалостным доисторическим чудовищем. Человек должен победить! Бэрби крепко сжал кулаки. Должен!

- У доктора Мондрика был план, - тихо сказал Сэм. - Он хотел застать ведьм врасплох... на весь мир обьявить об их существовании, раскрыть их коварные планы. Он хотел поднять все народы и их правительства. Хотел создать нечто вроде инквизиции, только на строго научной основе. Так он надеялся остановить Дитя Ночи. Но ведьмы убили Мондрика... и Ника, и Рекса... и теперь мне придется избрать другой путь.

Он потер небритый подбородок и снова пристально поглядел на Бэрби.

- Мы не смогли поднять человечество, и теперь нам придется начать нечто вроде партизанской войны. Я хочу собрать небольшую группу людей... Главное, чтобы они не принадлежали к черному клану Чёрного Мессии. Ведьмы, узнавшие о нашем существовании, должны будут умереть.

Бэрби молча кивнул.

- Я хочу, чтобы ты вернулся в Кларендон. Я хочу, чтобы ты связался с теми, кого мы изберем для нашей тайной армии... Мне самому придется остаться здесь... - Он покосился на драгоценнный ящик.

- Кто... - прошептал Бэрби.

- Мы должны быть крайне осторожны в выборе... должны отбирать наших людей так же тщательно, как Дитя Ночи набирает своих черных последователей. Они должны иметь деньги, или вес в политике, или научный опыт. Мы не можем брать слабаков... Предстоящая нам работенка под силу далеко не всем. - Его глаза яростно сверкнули. И Боже упаси, если кто-то из них вдруг окажется ведьмой.

- У тебя уже есть кто-нибудь на примете? - стараясь говорить спокойно, спросил Бэрби. - Как насчет доктора Глена? Он ученый... догматический материалист. У него есть и деньги, и репутация.

- Именно такой тип, какому мы не можем доверять, - упрямо покачал головой Сэм. - Глен из тех, кто смеется уже над одним только предположением о существовании ведьм... возможно, как раз потому, что сам он Homo Lycanthropus. Нет-нет. Уважаемый доктор Глен, скорее всего, просто засадит тебя в палату для буйных, рядом с бедной миссис Мондрик.

Бэрби вздрогнул. Хорошо еще, что Сэм не слышал о гибели Ровены.

- Мы должны выбрать совсем другой тип, - продолжал Сэм. - И первым в моем списке стоит человек, на которого ты работаешь.

- Престон Трой? - удивленно воскликнул Бэрби. - У него действительно миллионы, - согласился он, - и приличное влияние в политике. Но он далеко не святой. Грязные делишки, которые проворачивает Валравен - это его рук дело. Он же и кладет в карман большую часть выручки. Его жена уже больше десяти лет не пускает его к себе в спальню. Да он содержит чуть ли не половину хорошеньких женщин Кларендона...

- Включая и одну, тебе не совсем безразличную? - на лице Сэма появилась легкая улыбка.

- Это неважно, - продолжил он. - Доктор Мондрик говаривал, что большинство святых хотя бы на одну восьмую, да ведьмы. Он утверждал, что их святость - своего рода обратная реакция на примесь зла в их крови. Почему бы тебе не поговорить с Троем прямо сегодня ночью?

Бэрби хотел было откзаться. Полиция, от которой ему удалось ускользнуть, наверняка ищет его по всему городу. Престон Трой, скорее всего, постарается задержать его, передать в руки правосудия... и получить для "Стар" сенсационный эксклюзивный материал. Бэрби так и видел черные заголовки ""СТАР" ЛОВИТ СУМАСШЕДШЕГО УБИЙЦУ!"

- Что-то не так? - поднял брови Сэм.

- Все в порядке, - поспешно ответил Бэрби. Было уже поздно признаваться, что его самого ищет полиция по делу о наезде и смерти миссис Мондрик. Он должен вернуться в Кларендон. Нора, с надеждой думал он, не расскажет полиции о том, что он взял машину Фонда. Он должен добраться до Престона Троя. Может быть, ему даже удастся... маловероятно, но все-таки, возможно, ему удастся убедить этого финансового магната помочь Квейну в его странной борьбе. Бэрби попытался скрыть свой страх за улыбкой. Он протянул Сэму руку.

- Мы вдвоем, - прошептал он, - против Чёрного Мессии.

- Мы найдем и других, - устало выпрямился Сэм. - Должны найти... Ведь сам ад, все легенды о людях, пытаемых и мучаемых демонами - не что иное, как расовая память о веках правления Homo Lycanthropus. Сэм посмотрел на протянутую руку Бэрби и указал пистолетом на выход. - Извини, Вилли, но сперва ты должен доказать, кто ты есть на самом деле. Пожалуй, тебе пора ехать...

Глава 19

На холме Сардис

Бэрби оставил Сэма Квейна в пещере, устало сидящим возле своего драгоценного, привезенного из Азии, ящика - какой измученный, ослабевший герой, спасающий человечество от безжалостных охотников-людоедов!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика