Читаем Это война, детка (ЛП) полностью

Пускай я не могла разглядеть выражение его лица, но имела возможность сказать, что оно меня тоже раздражало. Гейб в ответ расстроено провел рукой по своим взлохмаченным волосам и вздохнул. Я знала, что у него на висках была седина. Когда-то я мечтала запустить пальцы в его волосы.

— Дорогая, иногда приходится приносить жертвы. Ты — кукла, жертва. Твоя роль мала, но очень важна, — его загадки сбивали с толку.

— Гейб, я хочу домой. Пожалуйста, я никому не скажу. Обещаю тебе, клянусь, — я не врала. Если бы он отпустил меня, я бы унесла эту тайну с собой в могилу. Я бы пообещала что угодно, только бы вырваться на свободу.

— Бейли, ты никому не скажешь, потому что говорить будет некому. Ты попала в совершенно новый мир, в котором пока не способна выжить. Совершенно.

Задрожав, я скрестила руки на груди. Я должна была смутиться того, что Гейб видел меня голой, но успела растерять скромность. Меня интересовал лишь выход отсюда.

— Чего ты от меня хочешь? — потребовала я с резкостью в голосе. Я устала быть слабой и упрашивать. И хотела домой.

— Ай, вот и дерзкая девчонка, которую я знаю, — Гейб будто испытал облегчение. — Если выпущу тебя, обещаешь не сбегать?

— Да, — нет.

— Я тебе не верю.

Он снова рассмеялся, и я поняла, что уже возненавидела его смех.

— Я никогда не давала тебе повода сомневаться во мне, — пожала плечами, глядя на него.

«В отличие от тебя, сволочь», — подумала я.

— Ладно, — в конце концов, кивнул Гейб. — Поверю тебе на слово. Но что будет, если ты меня предашь?

«Ты уже меня предал».

— Я не предам, — соврала я.

— Ты права, — рыкнул он. — Не предашь. Потому что иначе я отхлещу тебя палкой со двора по удару за каждый шаг к побегу.

— Я не убегу, — от беспокойства волоски у меня на руках встали дыбом, и мое сердце заколотилось, как табун скачущих лошадей.

— Хорошо. Я хочу привести тебя в порядок и накормить. Ты моя, и тебе сейчас нужна забота, — снова кивнул Гейб и скрылся из вида.

Я испугалась, что он не вернется, но несколько секунд спустя в мою тюрьму что-то упало. Веревка.

— Поднимайся, — холодно и равнодушно приказал Гейб.

Вздрогнув, я поплелась к ней. Иногда на физкультуре в школе мы лазили по канатам, но не после нескольких дней голодания. Теперь же я стояла на ногах исключительно благодаря адреналину. Поймав толстую веревку, я ухватилась за нее. На ощупь она была шероховатой, и на меня снизошло печальное озарение. Я бы никогда не смогла взобраться по ней наверх.

— Поднимайся!

Подпрыгнув, я попыталась подтянуться. В итоге я сорвалась и упала, еще больше ослабев из-за своего пустого желудка.

— Я не могу! — закричала я, стоя на грязном полу. — Это слишком сложно!

— У тебя три минуты, чтобы затащить сюда свой зад, иначе там ты и умрешь. Ты сгниешь, потому что была слишком слаба, чтобы взобраться по проклятой веревке. Бейли, если хочешь выжить, тебе придется постараться. Борись, мать твою!

От навернувшихся слез ужасный мир передо мной расплылся, зато во мне всколыхнулась ярость. Схватившись за веревку, я попыталась снова.

Снова и снова.

Иногда мне удавалось подняться на метр, но в итоге я все равно падала на холодный твердый пол. В остальных случаях я скатывалась по веревке, сдирая кожу не только с ладоней, но и с внутренней стороны бедер. Казалось, прошла вечность, прежде чем Гейб, в конце концов, выкрикнул слова, отправившие меня обратно в ад.

— Время вышло. Приятно было познакомиться, дорогая. Я думал, что ты сильнее, но явно переоценил тебя.

Дверца захлопнулась, свет погас.

Моей надежды — света во тьме — не стало.

С воплем поражения я свернулась клубочком на холодном полу и закрыла глаза. Оставалось надеяться, что смерть не будет мучительной. Надеяться, что она будет быстрой и заберет меня во сне. Надеяться, что мама вскоре найдет меня, где бы мы ни оказались — на той стороне.

Прощай, мир.

Прощай, Бейли.

***

Мое тело болело. Целиком. Особенно голова и живот. Со стоном я открыла глаза.

Тьма.

Снова.

Сколько времени прошло с тех пор, как Гейб запер меня во второй раз?

Пять минут? Пять часов? Пять дней?

Я села, и что-то коснулось моего плеча. Сначала завизжав, я лишь затем поняла, что это была всего лишь веревка. Она до сих пор свисала с потолка. Я задумалась, смогу ли взобраться по ней без давления глупого временного лимита, и у меня бешено забилось сердце.

Увы, изможденная, я едва сумела сесть. Как я могла вскарабкаться по веревке?

Но я должна была.

Я не хотела здесь умирать.

Встав на подкашивавшиеся ноги, я ухватилась за веревку. Пускай не с первой попытки, но я все-таки поняла, что если в процессе подъема наматывать веревку на ногу, удастся не скатываться вниз. Мои бицепсы сводило от боли, я глубоко дышала и медленно поднималась дальше. Наконец-то добравшись до верха, я толкнула потолочную плитку, ожидая сопротивления. Но она двигалась. Двигалась!

Я так обрадовалась, что чуть не ослабила хватку и не упала обратно на грязный цемент. При падении с такой высоты я бы наверняка сломала руку или ногу. Такого я допустить не могла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература